Разговорник

mk Двојни сврзници   »   sr Дупли везници

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [деведесет и осам]

98 [devedeset i osam]

Дупли везници

[Dupli veznici]

македонски српски Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Пу------ ј- б--- л---- а-- п------ н------. Путовање је било лепо, али превише напорно. 0
P-------- j- b--- l---, a-- p------ n------. Pu------- j- b--- l---- a-- p------ n------. Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno. P-t-v-n-e j- b-l- l-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o. ----------------------,--------------------.
Возот навистина беше точен, ама преполн. Во- ј- б-- т----- а-- п-----. Воз је био тачан, али препун. 0
V-- j- b-- t----, a-- p-----. Vo- j- b-- t----- a-- p-----. Voz je bio tačan, ali prepun. V-z j- b-o t-č-n, a-i p-e-u-. ----------------,-----------.
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Хо--- ј- б-- у------ а-- с---. Хотел је био угодан, али скуп. 0
H---- j- b-- u-----, a-- s---. Ho--- j- b-- u------ a-- s---. Hotel je bio ugodan, ali skup. H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. -------------------,---------.
Тој ќе го земе или автобусот или возот. Он у---- и-- а------ и-- в--. Он узима или аутобус или воз. 0
O- u---- i-- a------ i-- v--. On u---- i-- a------ i-- v--. On uzima ili autobus ili voz. O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z. ----------------------------.
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Он д----- и-- д---- у---- и-- с---- у-----. Он долази или данас увече или сутра ујутро. 0
O- d----- i-- d---- u---- i-- s---- u-----. On d----- i-- d---- u---- i-- s---- u-----. On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro. O- d-l-z- i-i d-n-s u-e-e i-i s-t-a u-u-r-. ------------------------------------------.
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Он с------ и-- к-- н-- и-- у х-----. Он станује или код нас или у хотелу. 0
O- s------ i-- k-- n-- i-- u h-----. On s------ i-- k-- n-- i-- u h-----. On stanuje ili kod nas ili u hotelu. O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. -----------------------------------.
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Он- г----- к--- ш------ т--- и е-------. Она говори како шпански тако и енглески. 0
O-- g----- k--- š------ t--- i e-------. On- g----- k--- š------ t--- i e-------. Ona govori kako španski tako i engleski. O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-. ---------------------------------------.
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. Он- ј- ж----- к--- у М------ т--- и у Л------. Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0
O-- j- ž----- k--- u M------ t--- i u L------. On- j- ž----- k--- u M------ t--- i u L------. Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu. O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u. ---------------------------------------------.
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Он- п------ к--- Ш------ т--- и Е-------. Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0
O-- p------ k--- Š------ t--- i E-------. On- p------ k--- Š------ t--- i E-------. Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku. O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-. ----------------------------------------.
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. Он н- с--- д- ј- г--- в-- ј- т----- и л--. Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0
O- n- s--- d- j- g--- v--́ j- t----- i l---. On n- s--- d- j- g--- v--- j- t----- i l---. On ne samo da je glup već je takođe i lenj. O- n- s-m- d- j- g-u- v-ć j- t-k-đ- i l-n-. -------------------------́-----------------.
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Он- н- с--- д- ј- л--- в-- ј- и и-----------. Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0
O-- n- s--- d- j- l--- v--́ j- i i-----------. On- n- s--- d- j- l--- v--- j- i i-----------. Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna. O-a n- s-m- d- j- l-p- v-ć j- i i-t-l-g-n-n-. --------------------------́------------------.
Таа не зборува само германски, туку и француски. Он- н- с--- д- г----- н------ в-- и ф--------. Она не само да говори немачки већ и француски. 0
O-- n- s--- d- g----- n------ v--́ i f--------. On- n- s--- d- g----- n------ v--- i f--------. Ona ne samo da govori nemački već i francuski. O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-ć i f-a-c-s-i. ---------------------------------́------------.
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Ја н- з--- с------ н- к----- н- г-----. Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. 0
J- n- z--- s------ n- k----- n- g-----. Ja n- z--- s------ n- k----- n- g-----. Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. J- n- z-a- s-i-a-i n- k-a-i- n- g-t-r-. --------------------------------------.
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. Ја н- з--- п------ н- в----- н- с----. Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. 0
J- n- z--- p------ n- v----- n- s----. Ja n- z--- p------ n- v----- n- s----. Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. J- n- z-a- p-e-a-i n- v-l-e- n- s-m-u. -------------------------------------.
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Ја н- в---- н- о---- н- б----. Ја не волим ни оперу ни балет. 0
J- n- v---- n- o---- n- b----. Ja n- v---- n- o---- n- b----. Ja ne volim ni operu ni balet. J- n- v-l-m n- o-e-u n- b-l-t. -----------------------------.
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Шт- б--- р---- т- с- р----- г----. Што брже радиш то си раније готов. 0
Š-- b--- r---- t- s- r----- g----. Št- b--- r---- t- s- r----- g----. Što brže radiš to si ranije gotov. Š-o b-ž- r-d-š t- s- r-n-j- g-t-v. ---------------------------------.
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Шт- р----- д---- т- р----- м---- и--. Што раније дођеш то раније можеш ићи. 0
Š-- r----- d---- t- r----- m---- i-́i. Št- r----- d---- t- r----- m---- i---. Što ranije dođeš to ranije možeš ići. Š-o r-n-j- d-đ-š t- r-n-j- m-ž-š i-́i. -----------------------------------́-.
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Шт- с- с------ т- с- в--- к--------. Што си старији то си више комотнији. 0
Š-- s- s------ t- s- v--- k--------. Št- s- s------ t- s- v--- k--------. Što si stariji to si više komotniji. Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i. -----------------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -