Ве молам повикајте едно такси.
---י--/ -- מ-נית-ב-קש--
תזמין / ני מונית בבקשה.
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
t-----/-azmini -on-- ----q-sha-.
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
Ве молам повикајте едно такси.
תזמין / ני מונית בבקשה.
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
Колку чини до железничката станица?
-מה-עו-ה-ה-ס--- ל-חנ--הר-ב--
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
ka-a---l-h--a--si'-h---ta--nat--a---e-e-?
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
Колку чини до железничката станица?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
Колку чини до аеродромот?
כמ--ע-ל--הנסיע---ש-- -ת--פה?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
ka--- --a---a-e--'ah-l----e-----e--fa-?
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
Колку чини до аеродромот?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
Право напред, молам.
י-ר-בב---.
ישר בבקשה.
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
y-s--r -'-aqash--.
yeshar b'vaqashah.
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
Право напред, молам.
ישר בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
Овде десно, молам.
--- -מ-נ-----שה.
כאן ימינה בבקשה.
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
ka-n -emin-h-b------h-h.
ka'n yeminah b'vaqashah.
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
Овде десно, молам.
כאן ימינה בבקשה.
ka'n yeminah b'vaqashah.
Таму на аголот на лево, молам.
--ינ----א-ה --ק--.
בפינה שמאלה בבקשה.
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
b-p--a- -s----ah b-va-as-a-.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
Таму на аголот на лево, молам.
בפינה שמאלה בבקשה.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
Брзам.
--י מ-ה- /---
אני ממהר / ת.
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
an- -e-ahe-/m---he-et.
ani memaher/memaheret.
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
Брзам.
אני ממהר / ת.
ani memaher/memaheret.
Јас имам време.
----ל- מ-הר /-- ---ש לי -מ--
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
ani -o-m-m-h--/m--ah-ret/yes- -i--m--.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
Јас имам време.
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
Ве молам возете пополека.
ס--/-י לא----תר בב-ש-.
סע / י לאט יותר בבקשה.
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
s-/s'- -'at-yot-r-b---q-s-a-.
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
Ве молам возете пополека.
סע / י לאט יותר בבקשה.
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
Застанете овде молам.
ע--- / ---י כאן ב-----
עצור / עצרי כאן בבקשה.
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
a----/-tsri---'----v-qa--a-.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
Застанете овде молам.
עצור / עצרי כאן בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
Почекајте еден момент Ве молам.
-מ-- - ה--י-י-רג--אח---בקשה-
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
h----n----ti-i---g- exad -'--q-----.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
Почекајте еден момент Ве молам.
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
Јас веднаш ќе се вратам.
-ני-מ-י---------ת.
אני מייד חוזר / ת.
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
ani m-a- -oz-r--ozer-t.
ani miad xozer/xozeret.
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
Јас веднаш ќе се вратам.
אני מייד חוזר / ת.
ani miad xozer/xozeret.
Дадете ми една признаница Ве молам.
ק-ל---בקשה-
קבלה בבקשה.
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
q-b-l-h-b'---a-h--.
qabalah b'vaqashah.
q-b-l-h b-v-q-s-a-.
-------------------
qabalah b'vaqashah.
Дадете ми една признаница Ве молам.
קבלה בבקשה.
qabalah b'vaqashah.
Јас немам ситни пари.
אין לי--ודף.
אין לי עודף.
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
e----i o-e-.
eyn li odef.
e-n l- o-e-.
------------
eyn li odef.
Јас немам ситни пари.
אין לי עודף.
eyn li odef.
Вака е добро, остатокот е за Вас.
ז- ---ר- הע--ף--ל-
זה בסדר, העודף שלך
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
ze--b-seder,--a'---f -hel-ha
zeh b'seder, ha'odef shelkha
z-h b-s-d-r- h-'-d-f s-e-k-a
----------------------------
zeh b'seder, ha'odef shelkha
Вака е добро, остатокот е за Вас.
זה בסדר, העודף שלך
zeh b'seder, ha'odef shelkha
Возете ме на оваа адреса.
-ח - - אות- --תובת -זאת -----.
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
q-x-qx- o---l-k---et--a---t -'va-as--h.
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
q-x-q-i o-i l-k-o-e- h-z-'- b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
Возете ме на оваа адреса.
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
Возете ме до мојот хотел.
קח --י----י---ל---ש-----ק-ה.
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
q-x/-xi o-i l---l-n--he----'-aqasha-.
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
q-x-q-i o-i l-m-l-n s-e-i b-v-q-s-a-.
-------------------------------------
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
Возете ме до мојот хотел.
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
Возете ме на плажата.
---/ - -ו-- ל-וף --ם---ק---
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
qax/-x--o-- l-x---h-yam --va-a----.
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
q-x-q-i o-i l-x-f h-y-m b-v-q-s-a-.
-----------------------------------
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
Возете ме на плажата.
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.