| Ве молам повикајте едно такси. |
----ً یک--ا--ی--د- -----
____ ی_ ت____ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ت-ک-ی ص-ا ک-ی-.-
--------------------------
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
0
l-tfa-ً ye- --aksi -eda- kon-d-
______ y__ t_____ s____ k________
-o-f-a- y-k t-a-s- s-d-a k-n-d--
-----------------------------------
lotfaaً yek taaksi sedaa konid.
|
Ве молам повикајте едно такси.
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
lotfaaً yek taaksi sedaa konid.
|
| Колку чини до железничката станица? |
تا ایس--اه-قط-ر-کر-ی--چق-- -ی--و-؟
__ ا______ ق___ ک____ چ___ م______
-ا ا-س-گ-ه ق-ا- ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
------------------------------------
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
0
---eest-a-h-g-----r --r--yeh-c--g-----m---h-va-?-
__ e_______ g______ k_______ c_______ m____________
-a e-s-g-a- g-a-a-r k-r-a-e- c-e-h-d- m---h-v-d--
----------------------------------------------------
ta eestgaah ghataar keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
Колку чини до железничката станица?
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
ta eestgaah ghataar keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
| Колку чини до аеродромот? |
-ا -ر--گ-- ----ه چ-د--م---د؟
__ ف______ ک____ چ___ م______
-ا ف-و-گ-ه ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
-------------------------------
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
0
-- f-------ah --r--yeh---eg-ad--mi-s--v-d-
__ f_________ k_______ c_______ m____________
-a f-r-o-g-a- k-r-a-e- c-e-h-d- m---h-v-d--
----------------------------------------------
ta foroodgaah keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
Колку чини до аеродромот?
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
ta foroodgaah keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
| Право напред, молам. |
لطف-ً م-ت-یم-برو---
____ م_____ ب______
-ط-ا- م-ت-ی- ب-و-د-
---------------------
لطفاً مستقیم بروید.
0
--t-a-- m----ghi--be-avid---
______ m________ b__________
-o-f-a- m-s-a-h-m b-r-v-d--
------------------------------
lotfaaً mostaghim beravid.
|
Право напред, молам.
لطفاً مستقیم بروید.
lotfaaً mostaghim beravid.
|
| Овде десно, молам. |
لط--ً ای--- س-ت-راس- -پ-چی--
____ ا____ س__ ر___ ب_______
-ط-ا- ا-ن-ا س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
------------------------------
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
0
--tf-a- -en--- sam------t -e--chid.-
______ e_____ s___ r____ b___________
-o-f-a- e-n-a- s-m- r-a-t b-p-c-i-.--
---------------------------------------
lotfaaً eenjaa samt raast bepichid.
|
Овде десно, молам.
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
lotfaaً eenjaa samt raast bepichid.
|
| Таму на аголот на лево, молам. |
لط-اً--ن-ا--ر نب-، سمت چپ-بپیچی--
____ آ___ س_ ن___ س__ چ_ ب_______
-ط-ا- آ-ج- س- ن-ش- س-ت چ- ب-ی-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
0
l-tfa------j------ n-bs-, --mt -----------i--
______ a_____ s__ n_____ s___ c___ b___________
-o-f-a- a-n-a- s-r n-b-h- s-m- c-a- b-p-c-i-.--
-------------------------------------------------
lotfaaً aanjaa sar nabsh, samt chap bepichid.
|
Таму на аголот на лево, молам.
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
lotfaaً aanjaa sar nabsh, samt chap bepichid.
|
| Брзам. |
-ن عجله-----.
__ ع___ د_____
-ن ع-ل- د-ر-.-
---------------
من عجله دارم.
0
-a- -ja-eh -aaram.-
___ a_____ d_________
-a- a-a-e- d-a-a-.--
----------------------
man ajaleh daaram.
|
Брзам.
من عجله دارم.
man ajaleh daaram.
|
| Јас имам време. |
م--وق- دا-م-
__ و__ د_____
-ن و-ت د-ر-.-
--------------
من وقت دارم.
0
--n v--ht d--r--.-
___ v____ d_________
-a- v-g-t d-a-a-.--
---------------------
man vaght daaram.
|
Јас имам време.
من وقت دارم.
man vaght daaram.
|
| Ве молам возете пополека. |
-طفا- -ه-ت--ت- -را-ی-.
____ آ____ ت_ ب_______
-ط-ا- آ-س-ه ت- ب-ا-ی-.-
------------------------
لطفاً آهسته تر برانید.
0
--t-----aa-e-t-h ----b-ra-ni----
______ a_______ t__ b___________
-o-f-a- a-h-s-e- t-r b-r-a-i-.--
----------------------------------
lotfaaً aahesteh tar beraanid.
|
Ве молам возете пополека.
لطفاً آهسته تر برانید.
lotfaaً aahesteh tar beraanid.
|
| Застанете овде молам. |
---اً--ین---تو---ک--د.
____ ا____ ت___ ک_____
-ط-ا- ا-ن-ا ت-ق- ک-ی-.-
------------------------
لطفاً اینجا توقف کنید.
0
lot--a- --n-aa--a-a-h-f --nid.
______ e_____ t_______ k________
-o-f-a- e-n-a- t-v-g-o- k-n-d--
----------------------------------
lotfaaً eenjaa tavaghof konid.
|
Застанете овде молам.
لطفاً اینجا توقف کنید.
lotfaaً eenjaa tavaghof konid.
|
| Почекајте еден момент Ве молам. |
-طف-ً-یک ---- -ب- -نید-
____ ی_ ل___ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ل-ظ- ص-ر ک-ی-.-
-------------------------
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
0
l-tf--- --k-l--z---sabr -o--d--
______ y__ l_____ s___ k________
-o-f-a- y-k l-h-e- s-b- k-n-d--
----------------------------------
lotfaaً yek lahzeh sabr konid.
|
Почекајте еден момент Ве молам.
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
lotfaaً yek lahzeh sabr konid.
|
| Јас веднаш ќе се вратам. |
-- -ل-- -ر-م--گر--.
__ ا___ ب_ م_______
-ن ا-ا- ب- م--ر-م-
---------------------
من الان بر میگردم.
0
-a- al-a--bar m---a-d-m--
___ a____ b__ m____________
-a- a-a-n b-r m---a-d-m--
----------------------------
man alaan bar mi-gardam.
|
Јас веднаш ќе се вратам.
من الان بر میگردم.
man alaan bar mi-gardam.
|
| Дадете ми една признаница Ве молам. |
-طف------قب--رسید -- -ن----ی-.
____ ی_ ق__ ر___ ب_ م_ ب______
-ط-ا- ی- ق-ض ر-ی- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
0
-o--aa---e---h-bz--e-i- b---an -ed-h-----
______ y__ g____ r____ b_ m__ b__________
-o-f-a- y-k g-a-z r-s-d b- m-n b-d-h-d--
-------------------------------------------
lotfaaً yek ghabz resid be man bedahid.
|
Дадете ми една признаница Ве молам.
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
lotfaaً yek ghabz resid be man bedahid.
|
| Јас немам ситни пари. |
-----ل --د--د-رم-
__ پ__ خ__ ن______
-ن پ-ل خ-د ن-ا-م-
-------------------
من پول خرد ندارم.
0
-a--p-o----o-d---daaram.-
___ p___ k____ n___________
-a- p-o- k-o-d n-d-a-a-.--
----------------------------
man pool khord nadaaram.
|
Јас немам ситни пари.
من پول خرد ندارم.
man pool khord nadaaram.
|
| Вака е добро, остатокот е за Вас. |
-ر---است- بق-ه-پ-ل-ب-ای خ-د--ن-
____ ا___ ب___ پ__ ب___ خ_______
-ر-ت ا-ت- ب-ی- پ-ل ب-ا- خ-د-ا-.-
---------------------------------
درست است، بقیه پول برای خودتان.
0
d-r--- --t- --g-ieh--oo- --raaye---ode-aan--
______ a___ b______ p___ b______ k____________
-o-o-t a-t- b-g-i-h p-o- b-r-a-e k-o-e-a-n--
-----------------------------------------------
dorost ast, baghieh pool baraaye khodetaan.
|
Вака е добро, остатокот е за Вас.
درست است، بقیه پول برای خودتان.
dorost ast, baghieh pool baraaye khodetaan.
|
| Возете ме на оваа адреса. |
مر---ه ا-ن آد-س ب----.
___ ب_ ا__ آ___ ب______
-ر- ب- ا-ن آ-ر- ب-ر-د-
------------------------
مرا به این آدرس ببرید.
0
-------e--n-aad-e- b-ba--d---
_____ b_ i_ a_____ b__________
-a-a- b- i- a-d-e- b-b-r-d--
-------------------------------
maraa be in aadres bebarid.
|
Возете ме на оваа адреса.
مرا به این آدرس ببرید.
maraa be in aadres bebarid.
|
| Возете ме до мојот хотел. |
--ا-ب- -تلم---رید.
___ ب_ ه___ ب______
-ر- ب- ه-ل- ب-ر-د-
--------------------
مرا به هتلم ببرید.
0
ma-a- -- -ot---m -----i---
_____ b_ h______ b__________
-a-a- b- h-t-l-m b-b-r-d--
-----------------------------
maraa be hotelam bebarid.
|
Возете ме до мојот хотел.
مرا به هتلم ببرید.
maraa be hotelam bebarid.
|
| Возете ме на плажата. |
مر---ب- م-ش--]---------ب-رید-
___ (__ م_____ ب_ س___ ب______
-ر- (-ا م-ش-ن- ب- س-ح- ب-ر-د-
-------------------------------
مرا (با ماشین] به ساحل ببرید.
0
-ar---(-a-m--sh-n)-b- s---e---eb--id.
_____ (__ m_______ b_ s_____ b__________
-a-a- (-a m-a-h-n- b- s-a-e- b-b-r-d--
-----------------------------------------
maraa (ba maashin) be saahel bebarid.
|
Возете ме на плажата.
مرا (با ماشین] به ساحل ببرید.
maraa (ba maashin) be saahel bebarid.
|