Ве молам повикајте едно такси. |
Π--α-α-------σ-ε έν- τ-ξί.
Π------- κ------ έ-- τ----
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
Pa-ak----kal--t- é-a t-x-.
P------- k------ é-- t----
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
Ве молам повикајте едно такси.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
Колку чини до железничката станица? |
Π----κ-στ-ζ-ι ---ια-ρ-μ---έχρι-το -τ-----τ-υ--ρένου;
Π--- κ------- η δ------- μ---- τ- σ----- τ-- τ------
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
P-s---o-t-z-i-- diadr---------i -- -t-thmó -ou t--no-?
P--- k------- ē d------- m----- t- s------ t-- t------
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
Колку чини до железничката станица?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
Колку чини до аеродромот? |
Π-σ- -ο-τ-ζ-ι --δ--δρο-- μέχ---το α---δρ----;
Π--- κ------- η δ------- μ---- τ- α----------
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
P--- ---t-ze- - diadr-m- m-chri to aer-------?
P--- k------- ē d------- m----- t- a----------
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
Колку чини до аеродромот?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
Право напред, молам. |
Ε-θεία π-ρακ-λώ.
Ε----- π--------
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
Eu-heía-para--l-.
E------ p--------
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
Право напред, молам.
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
|
Овде десно, молам. |
Παρ--α---εδ- δ--ιά.
Π------- ε-- δ-----
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
P-rakalṓ-e----ex--.
P------- e-- d-----
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
Овде десно, молам.
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
Таму на аголот на лево, молам. |
Παρ-κ-λ- -κεί-σ-η γων-α----στ--ά.
Π------- ε--- σ-- γ---- α--------
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
P--aka-- e--í---ē----í- a-i-----.
P------- e--- s-- g---- a--------
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
Таму на аголот на лево, молам.
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
Брзам. |
Β---ομα-.
Β--------
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
Bi--o-ai.
B--------
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
|
Брзам.
Βιάζομαι.
Biázomai.
|
Јас имам време. |
Έχ---ρ---.
Έ-- χ-----
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
É-------ó-o.
É--- c------
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
|
Јас имам време.
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
|
Ве молам возете пополека. |
Παρ-καλώ----αί-ε-ε πιο----ά.
Π------- π-------- π-- α----
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P---ka-ṓ---ga----e pi---r-á.
P------- p-------- p-- a----
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
Ве молам возете пополека.
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
Застанете овде молам. |
Π-ρ-κ-λώ σ----τήστε-ε--.
Π------- σ--------- ε---
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
Pa---------amatḗst--edṓ.
P------- s--------- e---
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
Застанете овде молам.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
Почекајте еден момент Ве молам. |
Πα--κ--ώ--ε-ι-έ--τ----- -επτ-.
Π------- π--------- έ-- λ-----
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
P---kalṓ ---im----- éna-lept-.
P------- p--------- é-- l-----
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
Почекајте еден момент Ве молам.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
Јас веднаш ќе се вратам. |
Θα-γυ--σ- αμέσ-ς.
Θ- γ----- α------
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
Tha g-r-s--amé---.
T-- g----- a------
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
|
Јас веднаш ќе се вратам.
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
|
Дадете ми една признаница Ве молам. |
Π----α-ώ-δ---ε-μ----ία--π--ει--.
Π------- δ---- μ-- μ-- α--------
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
Para-al-----t---o--mía a-ódeixē.
P------- d---- m-- m-- a--------
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
Дадете ми една признаница Ве молам.
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
Јас немам ситни пари. |
Δ-ν---ω---λά.
Δ-- έ-- ψ----
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
D-- -c-ō--silá.
D-- é--- p-----
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
|
Јас немам ситни пари.
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
|
Вака е добро, остатокот е за Вас. |
Ε------ -ν---ει,--α---σ------ά -α-.
Ε------ ε------- τ- ρ---- δ--- σ---
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
E---st--entáx--,----ré-t----k- -a-.
E------ e------- t- r---- d--- s---
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
Вака е добро, остатокот е за Вас.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
Возете ме на оваа адреса. |
Πηγαί-ε-- -ε -ε--υ-ή τη-δ-εύθυνση.
Π-------- μ- σ- α--- τ- δ---------
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
P-g--n--é-me--e -u-- tē-d-e----ns-.
P-------- m- s- a--- t- d----------
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
Возете ме на оваа адреса.
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
Возете ме до мојот хотел. |
Πη-αί---έ -- στο-ξεν--------μο-.
Π-------- μ- σ-- ξ--------- μ---
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P--a-n-t--m- --o---nod-c--ío-mou.
P-------- m- s-- x---------- m---
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
Возете ме до мојот хотел.
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
Возете ме на плажата. |
Πη--ίν--- -ε -------ραλία.
Π-------- μ- σ--- π-------
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
P-g--n-té me----n -a-alía.
P-------- m- s--- p-------
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
|
Возете ме на плажата.
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.
|