Разговорник

mk Во такси   »   pl W taksówce

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. P-os-ę -e-w---------k-. P_____ w_____ t________ P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
Колку чини до железничката станица? I-e-ko-ztuje--ur- -o dworc-? I__ k_______ k___ d_ d______ I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
Колку чини до аеродромот? I-- -oszt-j-----s--- l---i-ko? I__ k_______ k___ n_ l________ I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
Право напред, молам. P--szę-jec-ać -rosto. P_____ j_____ p______ P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
Овде десно, молам. P---zę---r-ci- --t-- w --awo. P_____ s______ t____ w p_____ P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
Таму на аголот на лево, молам. P-oszę -ut----- rog-------i- w-lew-. P_____ t____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
Брзам. Ś--esz---i-s--. Ś______ m_ s___ Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
Јас имам време. M-m-cza-. M__ c____ M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
Ве молам возете пополека. P-os-ę----ha- w--niej. P_____ j_____ w_______ P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
Застанете овде молам. Pro-z---i- tu-a---a------ć. P_____ s__ t____ z_________ P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
Почекајте еден момент Ве молам. P-oszę chw--ę--a-z-ka-. P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
Јас веднаш ќе се вратам. Z-ra------am. Z____ w______ Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
Дадете ми една признаница Ве молам. Prosz--o-p--wi-ow-n-- /--a-a-o-. P_____ o p___________ / p_______ P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
Јас немам ситни пари. Nie-mam -ro--yc-. N__ m__ d________ N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
Вака е добро, остатокот е за Вас. D-i--uj-- -e--ty nie -rz--a. D________ R_____ n__ t______ D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
Возете ме на оваа адреса. P----ę--n-- z--ie---p----en ad-es. P_____ m___ z______ p__ t__ a_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
Возете ме до мојот хотел. P-o-z- -n-e---w-e-ć-do -ojeg---o-e-u. P_____ m___ z______ d_ m_____ h______ P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
Возете ме на плажата. P--s-ę --i--z--i--ć-n- -l-ż-. P_____ m___ z______ n_ p_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -