Разговорник

mk Во трговски центар   »   af In die afdelingswinkel

52 [педесет и два]

Во трговски центар

Во трговски центар

52 [twee en vyftig]

In die afdelingswinkel

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Ќе одиме ли во трговскиот центар? Gaan--ns----d-e---d----g-w--ke---o-? G___ o__ n_ d__ a______________ t___ G-a- o-s n- d-e a-d-l-n-s-i-k-l t-e- ------------------------------------ Gaan ons na die afdelingswinkel toe? 0
Јас морам да пазарувам. Ek-m--t -----i---pies doe-. E_ m___ g___ i_______ d____ E- m-e- g-a- i-k-p-e- d-e-. --------------------------- Ek moet gaan inkopies doen. 0
Сакам многу да накупам. E----l ---e-i-k-pie- k---. E_ w__ b___ i_______ k____ E- w-l b-i- i-k-p-e- k-o-. -------------------------- Ek wil baie inkopies koop. 0
Каде се канцелариските материјали? Wa-r-is -ie --n-o-rbe-o-ighe-e? W___ i_ d__ k__________________ W-a- i- d-e k-n-o-r-e-o-i-h-d-? ------------------------------- Waar is die kantoorbenodighede? 0
Ми требаат пликови и хартија за писма. E- h-- k--v-r-- -n br-efpa--er no-ig. E_ h__ k_______ e_ b__________ n_____ E- h-t k-e-e-t- e- b-i-f-a-i-r n-d-g- ------------------------------------- Ek het koeverte en briefpapier nodig. 0
Ми требаат пенкала и маркери. Ek het -a---nt----e e- --k--pe--e--od-g. E_ h__ b___________ e_ k___ p____ n_____ E- h-t b-l-u-t-e-n- e- k-k- p-n-e n-d-g- ---------------------------------------- Ek het balpuntpenne en koki penne nodig. 0
Каде е мебелот? Waa--is--i--meub-ls? W___ i_ d__ m_______ W-a- i- d-e m-u-e-s- -------------------- Waar is die meubels? 0
Ми треба еден шкаф и една комода. E- -et-----as--n ’- --a-kas n--i-. E_ h__ ’_ k__ e_ ’_ l______ n_____ E- h-t ’- k-s e- ’- l-a-k-s n-d-g- ---------------------------------- Ek het ’n kas en ’n laaikas nodig. 0
Ми треба една работна маса и еден регал. E- -et ’--l--s----r--n-’n --e-rak --d--. E_ h__ ’_ l________ e_ ’_ b______ n_____ E- h-t ’- l-s-e-a-r e- ’- b-e-r-k n-d-g- ---------------------------------------- Ek het ’n lessenaar en ’n boekrak nodig. 0
Каде се играчките? Wa-- -s di----ee-g-ed? W___ i_ d__ s_________ W-a- i- d-e s-e-l-o-d- ---------------------- Waar is die speelgoed? 0
Ми треба една кукла и едно плишано мече. E--h-t ’n po--en----di----- -o-i-. E_ h__ ’_ p__ e_ t_________ n_____ E- h-t ’- p-p e- t-d-i-b-e- n-d-g- ---------------------------------- Ek het ’n pop en teddiebeer nodig. 0
Ми треба еден фудбал и една шаховска табла. Ek ------ -o-ker-a---- ’n s------e- n-d-g. E_ h__ ’_ s________ e_ ’_ s________ n_____ E- h-t ’- s-k-e-b-l e- ’- s-a-k-t-l n-d-g- ------------------------------------------ Ek het ’n sokkerbal en ’n skaakstel nodig. 0
Каде е алатот? Wa-- i- d-- g--eed----? W___ i_ d__ g__________ W-a- i- d-e g-r-e-s-a-? ----------------------- Waar is die gereedskap? 0
Ми треба еден чекан и една клешта. E- h-t-’n -amm-- ---’- t-n--nod--. E_ h__ ’_ h_____ e_ ’_ t___ n_____ E- h-t ’- h-m-e- e- ’- t-n- n-d-g- ---------------------------------- Ek het ’n hammer en ’n tang nodig. 0
Ми треба една дупчалка и еден штрафцигер. E- he--’n--oor--- -n-skroewe-raa------di-. E_ h__ ’_ b___ e_ ’_ s_____________ n_____ E- h-t ’- b-o- e- ’- s-r-e-e-r-a-e- n-d-g- ------------------------------------------ Ek het ’n boor en ’n skroewedraaier nodig. 0
Каде е накитот? W-a- i---i----weli-r--a-e? W___ i_ d__ j_____________ W-a- i- d-e j-w-l-e-s-a-e- -------------------------- Waar is die juweliersware? 0
Ми треба едно ланче и една нараквица. E--het ’----l-s-o-r-e--’n -r-b-nd nod--. E_ h__ ’_ h________ e_ ’_ a______ n_____ E- h-t ’- h-l-s-o-r e- ’- a-m-a-d n-d-g- ---------------------------------------- Ek het ’n halssnoer en ’n armband nodig. 0
Ми треба еден прстен и обетки. Ek---t -- -----en----bell--no---. E_ h__ ’_ r___ e_ o_______ n_____ E- h-t ’- r-n- e- o-r-e-l- n-d-g- --------------------------------- Ek het ’n ring en oorbelle nodig. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -