Ќе одиме ли во трговскиот центар? |
ናብ --ደ--ዶ --ከ-ድ ?
ና- ም--- ዶ ክ---- ?
ና- ም-ደ- ዶ ክ-ከ-ድ ?
-----------------
ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ?
0
n-b- --‘id-----o k-nik-y-di-?
n--- m------- d- k--------- ?
n-b- m-‘-d-g- d- k-n-k-y-d- ?
-----------------------------
nabi mi‘idegī do kinikeyidi ?
|
Ќе одиме ли во трговскиот центар?
ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ?
nabi mi‘idegī do kinikeyidi ?
|
Јас морам да пазарувам. |
ኣነ------ስቬ----ዝ- --ኒ።
ኣ- ግ-- ኣ--- ክ--- ኣ---
ኣ- ግ-ን ኣ-ቬ- ክ-ዝ- ኣ-ኒ-
---------------------
ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ።
0
a---gidi-i--s-vēz- ki--z-’i--l-n-።
a-- g----- a------ k------- a-----
a-e g-d-n- a-i-ē-a k-g-z-’- a-e-ī-
----------------------------------
ane gidini asivēza kigezi’i alenī።
|
Јас морам да пазарувам.
ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ።
ane gidini asivēza kigezi’i alenī።
|
Сакам многу да накупам. |
ብ-ሕ----እ ደ--።
ብ-- ክ--- ደ---
ብ-ሕ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------
ብዙሕ ክገዝእ ደልየ።
0
b-z--̣- kig---’i -eliye።
b------ k------- d------
b-z-h-i k-g-z-’- d-l-y-።
------------------------
bizuḥi kigezi’i deliye።
|
Сакам многу да накупам.
ብዙሕ ክገዝእ ደልየ።
bizuḥi kigezi’i deliye።
|
Каде се канцелариските материјали? |
ና-ቲ -ት-ጽሕ-ት -በይ -ዮም---ው?
ና-- ቤ------ ኣ-- ኢ-- ዘ---
ና-ቲ ቤ---ሕ-ት ኣ-ይ ኢ-ም ዘ-ው-
------------------------
ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው?
0
na---ī-b-ti-t---ḥife---ab--- ī--m---el--i?
n----- b--------------- a---- ī---- z------
n-w-t- b-t---s-i-̣-f-t- a-e-i ī-o-i z-l-w-?
-------------------------------------------
nawitī bēti-ts’iḥifeti abeyi īyomi zelewi?
|
Каде се канцелариските материјали?
ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው?
nawitī bēti-ts’iḥifeti abeyi īyomi zelewi?
|
Ми требаат пликови и хартија за писма. |
ፕስጣን ወ--ት የድ--ኒ--- ።
ፕ--- ወ--- የ---- ኣ- ።
ፕ-ጣ- ወ-ቐ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------------
ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ።
0
pisi---n- -e---̱-e-i --di-iye-- al- ።
p-------- w--------- y--------- a-- ።
p-s-t-a-i w-r-k-’-t- y-d-l-y-n- a-o ።
-------------------------------------
pisit’ani wereḵ’eti yediliyenī alo ።
|
Ми требаат пликови и хартија за писма.
ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ።
pisit’ani wereḵ’eti yediliyenī alo ።
|
Ми требаат пенкала и маркери. |
ፒ--ትን-ፒ-ታ--“ፊ--“‘ውን--ድ--- ኣ--።
ፒ---- ፒ------------ የ---- ኣ- ።
ፒ-ታ-ን ፒ-ታ---ፊ-ስ-‘-ን የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------------------
ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ።
0
p--ot-ti---pī--ta---“f---s-----n- -e-iliye---a---።
p--------- p--------------------- y--------- a-- ።
p-r-t-t-n- p-r-t-t---f-l-s-“-w-n- y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------------------------
pīrotatini pīrotati-“fīlisi“‘wini yediliyenī alo ።
|
Ми требаат пенкала и маркери.
ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ።
pīrotatini pīrotati-“fīlisi“‘wini yediliyenī alo ።
|
Каде е мебелот? |
ኣር---ታ--ና- ገዛ -በይ-ኣለው?
ኣ------ ና- ገ- ኣ-- ኣ---
ኣ-ማ-ዮ-ት ና- ገ- ኣ-ይ ኣ-ው-
----------------------
ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው?
0
a--m---y-t-ti-n-yi-ge-a-abey---le--?
a------------ n--- g--- a---- a-----
a-i-a-ī-o-a-i n-y- g-z- a-e-i a-e-i-
------------------------------------
arimadīyotati nayi geza abeyi alewi?
|
Каде е мебелот?
ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው?
arimadīyotati nayi geza abeyi alewi?
|
Ми треба еден шкаф и една комода. |
ከ-ሕ- -ሞዶ- የድልየኒ ኣ- ።
ከ--- ኮ--- የ---- ኣ- ።
ከ-ሕ- ኮ-ዶ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------------
ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ።
0
ke---̣i-i-ko-o-on- --di-iye-ī a---።
k-------- k------- y--------- a-- ።
k-b-h-i-i k-m-d-n- y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------------
kebiḥini komodoni yediliyenī alo ።
|
Ми треба еден шкаф и една комода.
ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ።
kebiḥini komodoni yediliyenī alo ።
|
Ми треба една работна маса и еден регал. |
መጽሓ--ጣ--ን----ን -ድልየ---።
መ--- ጣ--- ከ--- የ---- ሎ-
መ-ሓ- ጣ-ላ- ከ-ሒ- የ-ል-ኒ ሎ-
-----------------------
መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ።
0
me---ih-afī ----il--i -e-ih------e--l----ī lo።
m---------- t-------- k-------- y--------- l--
m-t-’-h-a-ī t-a-i-a-i k-b-h-ī-i y-d-l-y-n- l-።
----------------------------------------------
mets’iḥafī t’awilani kebiḥīni yediliyenī lo።
|
Ми треба една работна маса и еден регал.
መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ።
mets’iḥafī t’awilani kebiḥīni yediliyenī lo።
|
Каде се играчките? |
መ--- ኣበይ ---?
መ--- ኣ-- ኣ---
መ-ወ- ኣ-ይ ኣ-ው-
-------------
መጻወቲ ኣበይ ኣለው?
0
met-’-wet--a---i ----i?
m--------- a---- a-----
m-t-’-w-t- a-e-i a-e-i-
-----------------------
mets’awetī abeyi alewi?
|
Каде се играчките?
መጻወቲ ኣበይ ኣለው?
mets’awetī abeyi alewi?
|
Ми треба една кукла и едно плишано мече. |
ባ--ላን ድ--ተዲ- የ--ዩኒ --ዉ ።
ባ---- ድ----- የ---- ኣ-- ።
ባ-ቡ-ን ድ---ዲ- የ-ል-ኒ ኣ-ዉ ።
------------------------
ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ።
0
ba-i--la-- d-b-----ī-i -ed-liy--ī al--u ።
b--------- d---------- y--------- a---- ።
b-m-b-l-n- d-b---e-ī-i y-d-l-y-n- a-o-u ።
-----------------------------------------
bamibulani dibī-tedīni yediliyunī alowu ።
|
Ми треба една кукла и едно плишано мече.
ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ።
bamibulani dibī-tedīni yediliyunī alowu ።
|
Ми треба еден фудбал и една шаховска табла. |
ኩዑሶ- ሻ-- የ------ሎዉ።
ኩ--- ሻ-- የ---- ኣ---
ኩ-ሶ- ሻ-ን የ-ል-ኒ ኣ-ዉ-
-------------------
ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ።
0
ku‘-son- ----̱i-i -e--l---n-------።
k------- s------- y--------- a-----
k-‘-s-n- s-a-̱-n- y-d-l-y-n- a-o-u-
-----------------------------------
ku‘usoni shaẖini yediliyenī alowu።
|
Ми треба еден фудбал и една шаховска табла.
ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ።
ku‘usoni shaẖini yediliyenī alowu።
|
Каде е алатот? |
መዕ---ና-ውቲ -በይ ኣ-ዉ።
መ--- ና--- ኣ-- ኣ---
መ-ረ- ና-ው- ኣ-ይ ኣ-ዉ-
------------------
መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ።
0
me--r-y- -a--wi-- ----i-a-e--።
m------- n------- a---- a-----
m-‘-r-y- n-y-w-t- a-e-i a-e-u-
------------------------------
me‘ireyī nayiwitī abeyi alewu።
|
Каде е алатот?
መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ።
me‘ireyī nayiwitī abeyi alewu።
|
Ми треба еден чекан и една клешта. |
ማ-----ጉጤትን-የ-ልየ- ---።
ማ---- ጉ--- የ---- ኣ---
ማ-ቴ-ን ጉ-ት- የ-ል-ኒ ኣ-ዉ-
---------------------
ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ።
0
marit--on--g-t’ēti-- y---li---ī alow-።
m--------- g-------- y--------- a-----
m-r-t-l-n- g-t-ē-i-i y-d-l-y-n- a-o-u-
--------------------------------------
maritēloni gut’ētini yediliyenī alowu።
|
Ми треба еден чекан и една клешта.
ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ።
maritēloni gut’ētini yediliyenī alowu።
|
Ми треба една дупчалка и еден штрафцигер. |
ምዀዓ- ማ-ን---ፍት----ድ--ኒ ኣሎ።
ም--- ማ--- መ---- የ---- ኣ--
ም-ዓ- ማ-ን- መ-ት-ን የ-ል-ኒ ኣ-።
-------------------------
ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ።
0
m-ዀ‘atī-mash---n---e--ti--ini-y-di-iyenī-a--።
m------ m-------- m---------- y--------- a---
m-ዀ-a-ī m-s-i-i-i m-f-t-h-i-i y-d-l-y-n- a-o-
---------------------------------------------
miዀ‘atī mashinini mefitiḥini yediliyenī alo።
|
Ми треба една дупчалка и еден штрафцигер.
ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ።
miዀ‘atī mashinini mefitiḥini yediliyenī alo።
|
Каде е накитот? |
ስልማት-ንነ-ሲ -ሩ---ወ-ቂ---ዘ-) ኣ----ሎ?
ስ-------- ብ--- ወ--- ወ--- ኣ-- ኣ--
ስ-ማ-(-ነ-ሲ ብ-ር- ወ-ቂ- ወ-ተ- ኣ-ይ ኣ-?
--------------------------------
ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ?
0
si-ima-i----e-is- bir-r----e----ī፣--e--te) ab--i ---?
s---------------- b------ w------- w------ a---- a---
s-l-m-t-(-i-e-i-ī b-r-r-፣ w-r-k-ī- w-z-t-) a-e-i a-o-
-----------------------------------------------------
silimati(ninebisī biruri፣ werik’ī፣ wezete) abeyi alo?
|
Каде е накитот?
ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ?
silimati(ninebisī biruri፣ werik’ī፣ wezete) abeyi alo?
|
Ми треба едно ланче и една нараквица. |
ማ-ተ-ን -ይ ኢ-ሹ---የድ------ዉ።
ማ---- ና- ኢ---- የ---- ኣ---
ማ-ተ-ን ና- ኢ-ሹ-ን የ-ል-ኒ ኣ-ዉ-
-------------------------
ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ።
0
m--iteb--i nay- īdis-ubo-i -e---i--n---low-።
m--------- n--- ī--------- y--------- a-----
m-‘-t-b-n- n-y- ī-i-h-b-n- y-d-l-y-n- a-o-u-
--------------------------------------------
ma‘itebini nayi īdishuboni yediliyunī alowu።
|
Ми треба едно ланче и една нараквица.
ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ።
ma‘itebini nayi īdishuboni yediliyunī alowu።
|
Ми треба еден прстен и обетки. |
ቀ-ቤታ-ን-ኩትሻታት--የ--የ---ሎዉ።
ቀ----- ኩ----- የ---- ኣ---
ቀ-ቤ-ት- ኩ-ሻ-ት- የ-ል-ኒ ኣ-ዉ-
------------------------
ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ።
0
k---e-ētatini---ti-----tin----dili-e-----ow-።
k------------ k------------ y--------- a-----
k-e-e-ē-a-i-i k-t-s-a-a-i-i y-d-l-y-n- a-o-u-
---------------------------------------------
k’elebētatini kutishatatini yediliyenī alowu።
|
Ми треба еден прстен и обетки.
ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ።
k’elebētatini kutishatatini yediliyenī alowu።
|