Разговорник

mk Работа / Занает   »   af Werk

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

55 [vyf en vyftig]

Werk

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Што сте по занает? Wa---- u-v-n---ro-p? W-- i- u v-- b------ W-t i- u v-n b-r-e-? -------------------- Wat is u van beroep? 0
Мојот сопруг е лекар по занает. M---an is ---do-ter. M- m-- i- ’- d------ M- m-n i- ’- d-k-e-. -------------------- My man is ’n dokter. 0
Јас полудневно работам како медицинска сестра. E--w--k-dee-tyds--- ’n-ve----egs-er. E- w--- d------- a- ’- v------------ E- w-r- d-e-t-d- a- ’- v-r-l-e-s-e-. ------------------------------------ Ek werk deeltyds as ’n verpleegster. 0
Набргу ќе одиме во пензија. O-s-s-- b----k-rt---s-p--sio-- -n-v-ng. O-- s-- b-------- o-- p------- o------- O-s s-l b-n-e-o-t o-s p-n-i-e- o-t-a-g- --------------------------------------- Ons sal binnekort ons pensioen ontvang. 0
Но даноците се високи. Maar d-----l-sti-- -s-ho-g. M--- d-- b-------- i- h---- M-a- d-e b-l-s-i-g i- h-o-. --------------------------- Maar die belasting is hoog. 0
И здравственото осигурување е високо. En m-dies- v---e----ng is-d---. E- m------ v---------- i- d---- E- m-d-e-e v-r-e-e-i-g i- d-u-. ------------------------------- En mediese versekering is duur. 0
Што сакаш да бидеш? Wa---i---y ----- -e-dag w-r-? W-- w-- j- g---- e----- w---- W-t w-l j- g-a-g e-n-a- w-r-? ----------------------------- Wat wil jy graag eendag word? 0
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. E--wi---raag -- i-g--ieu- w---. E- w-- g---- ’- i-------- w---- E- w-l g-a-g ’- i-g-n-e-r w-r-. ------------------------------- Ek wil graag ’n ingenieur word. 0
Јас сакам да студирам на универзитетот. Ek-wil-univ-rs-t-i- t---g--n. E- w-- u----------- t-- g---- E- w-l u-i-e-s-t-i- t-e g-a-. ----------------------------- Ek wil universiteit toe gaan. 0
Јас сум практикант. Ek-is -n „in--rn-. E- i- ’- „-------- E- i- ’- „-n-e-n-. ------------------ Ek is ’n „intern“. 0
Јас не заработувам многу. Ek--erd-e- --e v--- -ie. E- v------ n-- v--- n--- E- v-r-i-n n-e v-e- n-e- ------------------------ Ek verdien nie veel nie. 0
Јас сум на пракса во странство. E--doen -y --t-rnsk-- in d-e--ui-el-nd. E- d--- m- i--------- i- d-- b--------- E- d-e- m- i-t-r-s-a- i- d-e b-i-e-a-d- --------------------------------------- Ek doen my internskap in die buiteland. 0
Ова е мојот шеф. D-t -- m- b-as. D-- i- m- b---- D-t i- m- b-a-. --------------- Dit is my baas. 0
Јас имам љубезни колеги. E- het-g-w- -o-l-g--. E- h-- g--- k-------- E- h-t g-w- k-l-e-a-. --------------------- Ek het gawe kollegas. 0
Напладне секогаш одиме во кантината. S--dd--s ga-n-o---altyd kr-e--t-e. S------- g--- o-- a---- k---- t--- S-i-d-g- g-a- o-s a-t-d k-o-g t-e- ---------------------------------- Smiddags gaan ons altyd kroeg toe. 0
Јас барам едно работно место. E--i- op----k-n- w-r-. E- i- o- s--- n- w---- E- i- o- s-e- n- w-r-. ---------------------- Ek is op soek na werk. 0
Јас сум веќе една година невработен / невработена. E--is--- ’- jaar-we--l-o-. E- i- a- ’- j--- w-------- E- i- a- ’- j-a- w-r-l-o-. -------------------------- Ek is al ’n jaar werkloos. 0
Во оваа земја има премногу невработени. D--r-i--t- veel-we----s---ens- i----é la-d. D--- i- t- v--- w------- m---- i- d-- l---- D-a- i- t- v-e- w-r-l-s- m-n-e i- d-é l-n-. ------------------------------------------- Daar is te veel werklose mense in dié land. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -