Разговорник

mk Во трговски центар   »   he ‫בחנות הכולבו‬

52 [педесет и два]

Во трговски центар

Во трговски центар

‫52 [חמישים ושתיים]‬

52 [xamishim ushtaim]

‫בחנות הכולבו‬

[b'xanut hakolbo]

македонски хебрејски Пушти Повеќе
Ќе одиме ли во трговскиот центар? ‫נ-- ל-----?‬ ‫נלך לקניון?‬ 0
n----- l-------? ne---- l-------? nelekh laqenion? n-l-k- l-q-n-o-? ---------------?
Јас морам да пазарувам. ‫א-- צ--- / ה ל---- ק----.‬ ‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ 0
a-- t------/t------- l-'a---- q----. an- t------/t------- l------- q----. ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot. a-i t-a-i-h/t-r-k-a- l-'a-s-t q-i-t. -----------/-----------'-----------.
Сакам многу да накупам. ‫א-- ר--- ל---- ה--- ד----.‬ ‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ 0
a-- r-----/r----- l----- h----- d-----. an- r-----/r----- l----- h----- d-----. ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim. a-i r-t-e-/r-t-a- l-q-o- h-r-e- d-a-i-. ----------/---------------------------.
Каде се канцелариските материјали? ‫ה--- נ----- צ--- ה----?‬ ‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ 0
h------ n-----'i- t------- h--------? he----- n-------- t------- h--------? heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad? h-y-h-n n-m-s-'i- t-o-k-e- h-m-s-r-d? --------------'---------------------?
Ми требаат пликови и хартија за писма. ‫א-- צ--- / ה מ----- ו---- מ-----.‬ ‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ 0
a-- t------/t------- m-'a----- w'n--- m--------. an- t------/t------- m-------- w----- m--------. ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim. a-i t-a-i-h/t-r-k-a- m-'a-a-o- w'n-a- m-k-t-v-m. -----------/-----------'--------'--------------.
Ми требаат пенкала и маркери. ‫א-- צ--- / ה ע--- ו------.‬ ‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ 0
a-- t------/t------- e--- u--------. an- t------/t------- e--- u--------. ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim. a-i t-a-i-h/t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m. -----------/-----------------------.
Каде е мебелот? ‫ה--- נ----- ה------?‬ ‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ 0
h------ n-----'i- h--------? he----- n-------- h--------? heykhan nimtsa'im harheytim? h-y-h-n n-m-s-'i- h-r-e-t-m? --------------'------------?
Ми треба еден шкаф и една комода. ‫א-- צ--- / ה א--- ו----.‬ ‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ 0
a-- t------/t------- a--- w's-----. an- t------/t------- a--- w-------. ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah. a-i t-a-i-h/t-r-k-a- a-o- w's-i-a-. -----------/---------------'------.
Ми треба една работна маса и еден регал. ‫א-- צ--- / ה ש---- כ---- ו------.‬ ‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ 0
a-- t------/t------- s------ k----- w'k------. an- t------/t------- s------ k----- w--------. ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit. a-i t-a-i-h/t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w'k-n-n-t. -----------/-------------------------'-------.
Каде се играчките? ‫ה--- נ----- ה-------?‬ ‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ 0
h------ n-----'i- h----'a---'i-? he----- n-------- h------------? heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im? h-y-h-n n-m-s-'i- h-t-a'a-s-'i-? --------------'--------'----'--?
Ми треба една кукла и едно плишано мече. ‫א-- צ--- / ה ב--- ו----.‬ ‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ 0
a-- t------/t------- b---- w'd---. an- t------/t------- b---- w-----. ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi. a-i t-a-i-h/t-r-k-a- b-b-h w'd-b-. -----------/----------------'----.
Ми треба еден фудбал и една шаховска табла. ‫א-- צ--- / ה כ----- ו----.‬ ‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ 0
a-- t------/t------- k-------- w's------. an- t------/t------- k-------- w--------. ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat. a-i t-a-i-h/t-r-k-a- k-d-r-g-l w's-a-m-t. -----------/--------------------'-------.
Каде е алатот? ‫ה--- נ----- כ-- ה-----?‬ ‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ 0
h------ n-----'i- k--- h-'a-----? he----- n-------- k--- h--------? heykhan nimtsa'im kley ha'avodah? h-y-h-n n-m-s-'i- k-e- h-'a-o-a-? --------------'----------'------?
Ми треба еден чекан и една клешта. ‫א-- צ--- / ה פ--- ו---.‬ ‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ 0
a-- t------/t------- p----- w't----. an- t------/t------- p----- w------. ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat. a-i t-a-i-h/t-r-k-a- p-t-s- w't-v-t. -----------/-----------------'-----.
Ми треба една дупчалка и еден штрафцигер. ‫א-- צ--- / ה מ---- ו----.‬ ‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ 0
a-- t------/t------- m------- u------. an- t------/t------- m------- u------. ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg. a-i t-a-i-h/t-r-k-a- m-q-e-a- u-a-r-g. -----------/-------------------------.
Каде е накитот? ‫ה--- נ----- ה-------?‬ ‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ 0
h------ n-----'i- h-----------? he----- n-------- h-----------? heykhan nimtsa'im hatakhshitim? h-y-h-n n-m-s-'i- h-t-k-s-i-i-? --------------'---------------?
Ми треба едно ланче и една нараквица. ‫א-- צ--- / ה ש---- ו----.‬ ‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ 0
a-- t------/t------- s--------- w't-----. an- t------/t------- s--------- w-------. ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid. a-i t-a-i-h/t-r-k-a- s-a-s-e-e- w't-a-i-. -----------/---------------------'------.
Ми треба еден прстен и обетки. ‫א-- צ--- / ה ט--- ו------.‬ ‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ 0
a-- t------/t------- t---'a- w'a-----. an- t------/t------- t------ w-------. ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim. a-i t-a-i-h/t-r-k-a- t-b-'a- w'a-i-i-. -----------/-------------'----'------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -