Разговорник

mk Придавки 2   »   af Byvoeglike naamwoorde 2

79 [седумдесет и девет]

Придавки 2

Придавки 2

79 [nege en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Облечена сум во син фустан. Ek dra--- b--u ---. E- d-- ’- b--- r--- E- d-a ’- b-o- r-k- ------------------- Ek dra ’n blou rok. 0
Облечена сум во црвен фустан. Ek d----n roo----k. E- d-- ’- r--- r--- E- d-a ’- r-o- r-k- ------------------- Ek dra ’n rooi rok. 0
Облечена сум во зелен фустан. E- --a------oen-r-k. E- d-- ’- g---- r--- E- d-a ’- g-o-n r-k- -------------------- Ek dra ’n groen rok. 0
Јас купувам една црна ташна. Ek -o-- -- -w--t ---. E- k--- ’- s---- s--- E- k-o- ’- s-a-t s-k- --------------------- Ek koop ’n swart sak. 0
Јас купувам една кафеава ташна. Ek---o--’--br-i--sa-. E- k--- ’- b---- s--- E- k-o- ’- b-u-n s-k- --------------------- Ek koop ’n bruin sak. 0
Јас купувам една бела ташна. E- k-op ’n w-- ---. E- k--- ’- w-- s--- E- k-o- ’- w-t s-k- ------------------- Ek koop ’n wit sak. 0
Ми треба нова кола. Ek --- ’n -uwe -oto--nodi-. E- h-- ’- n--- m---- n----- E- h-t ’- n-w- m-t-r n-d-g- --------------------------- Ek het ’n nuwe motor nodig. 0
Ми треба брза кола. Ek --t ---vi-ni-e --tor no-i-. E- h-- ’- v------ m---- n----- E- h-t ’- v-n-i-e m-t-r n-d-g- ------------------------------ Ek het ’n vinnige motor nodig. 0
Ми треба удобна кола. Ek-h-t--------e-l-ke mo------di-. E- h-- ’- g--------- m---- n----- E- h-t ’- g-r-e-l-k- m-t-r n-d-g- --------------------------------- Ek het ’n gerieflike motor nodig. 0
Таму горе живее една стара жена. D--r--o w-on ’n--------. D--- b- w--- ’- o- v---- D-a- b- w-o- ’- o- v-o-. ------------------------ Daar bo woon ’n ou vrou. 0
Таму горе живее една дебела жена. D--- ---w-on--n d-k ---e-----u. D--- b- w--- ’- d-- / v-- v---- D-a- b- w-o- ’- d-k / v-t v-o-. ------------------------------- Daar bo woon ’n dik / vet vrou. 0
Таму долу живее една радознала жена. D-ar------ w-------nu----e-ig- vrou. D--- o---- w--- ’- n---------- v---- D-a- o-d-r w-o- ’- n-u-k-e-i-e v-o-. ------------------------------------ Daar onder woon ’n nuuskierige vrou. 0
Нашите гости беа фини луѓе. O-s g---- was --we me---. O-- g---- w-- g--- m----- O-s g-s-e w-s g-w- m-n-e- ------------------------- Ons gaste was gawe mense. 0
Нашите гости беа учтиви луѓе. Ons-g---e---- hofli---------ef-- m----. O-- g---- w-- h------ / b------- m----- O-s g-s-e w-s h-f-i-e / b-l-e-d- m-n-e- --------------------------------------- Ons gaste was hoflike / beleefde mense. 0
Нашите гости беа интересни луѓе. O-- gas---w---i-te-es--n-e-mense. O-- g---- w-- i----------- m----- O-s g-s-e w-s i-t-r-s-a-t- m-n-e- --------------------------------- Ons gaste was interessante mense. 0
Јас имам мили деца. Ek-h-t-l---e --nde-s. E- h-- l---- k------- E- h-t l-e-e k-n-e-s- --------------------- Ek het liewe kinders. 0
Но соседите имаат дрски деца. Maar--i- -u-e--e- ---------nders. M--- d-- b--- h-- s----- k------- M-a- d-e b-r- h-t s-o-t- k-n-e-s- --------------------------------- Maar die bure het stoute kinders. 0
Дали Вашите деца се мирни? Is u kin-e-s -oet? I- u k------ s---- I- u k-n-e-s s-e-? ------------------ Is u kinders soet? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -