Разговорник

mk Прашања за патот   »   af Aanwysings vra

40 [четириесет]

Прашања за патот

Прашања за патот

40 [veertig]

Aanwysings vra

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Извинете! V---koon my! V_______ m__ V-r-k-o- m-! ------------ Verskoon my! 0
Можете ли да ми помогнете? Ka- u-------p? K__ u m_ h____ K-n u m- h-l-? -------------- Kan u my help? 0
Каде има овде добар ресторан? Waar--s-d-ar -- -oei- r-sta-ra-- ----? W___ i_ d___ ’_ g____ r_________ h____ W-a- i- d-a- ’- g-e-e r-s-a-r-n- h-e-? -------------------------------------- Waar is daar ’n goeie restaurant hier? 0
Појдете лево зад аголот. U -a-- -inks -m d-e-h-ek. U g___ l____ o_ d__ h____ U g-a- l-n-s o- d-e h-e-. ------------------------- U gaan links om die hoek. 0
Потоа одете еден дел право напред. D-n-hou---r--ui- -----n--u----. D__ h__ u r_____ v__ ’_ r______ D-n h-u u r-g-i- v-r ’- r-k-i-. ------------------------------- Dan hou u reguit vir ’n rukkie. 0
Потоа одете сто метри на десно. Da--hou-u-re-- --- ’- h-n-er--me-e-. D__ h__ u r___ v__ ’_ h______ m_____ D-n h-u u r-g- v-r ’- h-n-e-d m-t-r- ------------------------------------ Dan hou u regs vir ’n honderd meter. 0
Можете исто така да земете и автобус. U---- --k--ie--us-neem. U k__ o__ d__ b__ n____ U k-n o-k d-e b-s n-e-. ----------------------- U kan ook die bus neem. 0
Можете исто така да земете и трамвај. U-----ook d-- t-em-neem. U k__ o__ d__ t___ n____ U k-n o-k d-e t-e- n-e-. ------------------------ U kan ook die trem neem. 0
Можете исто така да возите и позади мене. U---n--o- ma-------ou--- -gt-r--y--an-ry. U k__ o__ m___ e________ a____ m_ a__ r__ U k-n o-k m-a- e-n-o-d-g a-t-r m- a-n r-. ----------------------------------------- U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. 0
Како да стигнам до фудбалскиот стадион? H-e--o- -k by die-s-k-e-s---i--? H__ k__ e_ b_ d__ s_____________ H-e k-m e- b- d-e s-k-e-s-a-i-m- -------------------------------- Hoe kom ek by die sokkerstadium? 0
Преминете го мостот ! S---- d-e --u- o--! S____ d__ b___ o___ S-e-k d-e b-u- o-r- ------------------- Steek die brug oor! 0
Возете низ тунелот ! Ga-n deu- d-e---nn--! G___ d___ d__ t______ G-a- d-u- d-e t-n-e-! --------------------- Gaan deur die tonnel! 0
Возете до третиот семафор. R- to---y-di---er-- ----e---l--. R_ t__ b_ d__ d____ v___________ R- t-t b- d-e d-r-e v-r-e-r-l-g- -------------------------------- Ry tot by die derde verkeerslig. 0
Потоа свртете на првата улица десно. Dra-i ---di- -erst----r--t----s. D____ b_ d__ e_____ s_____ r____ D-a-i b- d-e e-r-t- s-r-a- r-g-. -------------------------------- Draai by die eerste straat regs. 0
Потоа возете право напред преку следната раскрсница. H-u ------ tot--y-die-vo--en-e --u-s---. H__ r_____ t__ b_ d__ v_______ k________ H-u r-g-i- t-t b- d-e v-l-e-d- k-u-s-n-. ---------------------------------------- Hou reguit tot by die volgende kruising. 0
Извинете, како да стигнам до аеродромот? V-rsko-----, --- kom ek--- d-- ---h-w-? V_______ m__ h__ k__ e_ b_ d__ l_______ V-r-k-o- m-, h-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- --------------------------------------- Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? 0
Најдобро е да земете метро. D-- i- be-e-----m-t-------ein----ga--. D__ i_ b____ o_ m__ d__ t____ t_ g____ D-t i- b-t-r o- m-t d-e t-e-n t- g-a-. -------------------------------------- Dit is beter om met die trein te gaan. 0
Возете се едноставно до последната станица. U-ry--en-o--ig tot-die --ast- -----e. U r_ e________ t__ d__ l_____ s______ U r- e-n-o-d-g t-t d-e l-a-t- s-a-i-. ------------------------------------- U ry eenvoudig tot die laaste stasie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -