Разговорник

mk Прашања за патот   »   af Aanwysings vra

40 [четириесет]

Прашања за патот

Прашања за патот

40 [veertig]

Aanwysings vra

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Извинете! V-r---on my! V------- m-- V-r-k-o- m-! ------------ Verskoon my! 0
Можете ли да ми помогнете? Kan---m- -elp? K-- u m- h---- K-n u m- h-l-? -------------- Kan u my help? 0
Каде има овде добар ресторан? Wa---is-da-r -n g-eie-r-s-a---nt-h-er? W--- i- d--- ’- g---- r--------- h---- W-a- i- d-a- ’- g-e-e r-s-a-r-n- h-e-? -------------------------------------- Waar is daar ’n goeie restaurant hier? 0
Појдете лево зад аголот. U -aa----n-s -- ----h-e-. U g--- l---- o- d-- h---- U g-a- l-n-s o- d-e h-e-. ------------------------- U gaan links om die hoek. 0
Потоа одете еден дел право напред. Dan-----u reg-it vir -- ruk---. D-- h-- u r----- v-- ’- r------ D-n h-u u r-g-i- v-r ’- r-k-i-. ------------------------------- Dan hou u reguit vir ’n rukkie. 0
Потоа одете сто метри на десно. Da--ho--u re---vi- ’n h---erd --t-r. D-- h-- u r--- v-- ’- h------ m----- D-n h-u u r-g- v-r ’- h-n-e-d m-t-r- ------------------------------------ Dan hou u regs vir ’n honderd meter. 0
Можете исто така да земете и автобус. U--an-ook-d-e -u---eem. U k-- o-- d-- b-- n---- U k-n o-k d-e b-s n-e-. ----------------------- U kan ook die bus neem. 0
Можете исто така да земете и трамвај. U--a- oo---ie -re- neem. U k-- o-- d-- t--- n---- U k-n o-k d-e t-e- n-e-. ------------------------ U kan ook die trem neem. 0
Можете исто така да возите и позади мене. U k-n oo- maar---n---d----g--r-m--a-- r-. U k-- o-- m--- e-------- a---- m- a-- r-- U k-n o-k m-a- e-n-o-d-g a-t-r m- a-n r-. ----------------------------------------- U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. 0
Како да стигнам до фудбалскиот стадион? H---ko--ek--- d-- s-----s------? H-- k-- e- b- d-- s------------- H-e k-m e- b- d-e s-k-e-s-a-i-m- -------------------------------- Hoe kom ek by die sokkerstadium? 0
Преминете го мостот ! S---k---e -----oo-! S---- d-- b--- o--- S-e-k d-e b-u- o-r- ------------------- Steek die brug oor! 0
Возете низ тунелот ! G--n-de-r die -o----! G--- d--- d-- t------ G-a- d-u- d-e t-n-e-! --------------------- Gaan deur die tonnel! 0
Возете до третиот семафор. R- t-t--y die --rd- ve-----s-i-. R- t-- b- d-- d---- v----------- R- t-t b- d-e d-r-e v-r-e-r-l-g- -------------------------------- Ry tot by die derde verkeerslig. 0
Потоа свртете на првата улица десно. Dr-ai-b---ie ee-ste-stra-------. D---- b- d-- e----- s----- r---- D-a-i b- d-e e-r-t- s-r-a- r-g-. -------------------------------- Draai by die eerste straat regs. 0
Потоа возете право напред преку следната раскрсница. H-u---gu---to--b- -------g--d--k-ui-ing. H-- r----- t-- b- d-- v------- k-------- H-u r-g-i- t-t b- d-e v-l-e-d- k-u-s-n-. ---------------------------------------- Hou reguit tot by die volgende kruising. 0
Извинете, како да стигнам до аеродромот? V-r---o- --, -o--k-m ------di--l---a-e? V------- m-- h-- k-- e- b- d-- l------- V-r-k-o- m-, h-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- --------------------------------------- Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? 0
Најдобро е да земете метро. Di---s --ter -- me- -ie -rei- -e gaan. D-- i- b---- o- m-- d-- t---- t- g---- D-t i- b-t-r o- m-t d-e t-e-n t- g-a-. -------------------------------------- Dit is beter om met die trein te gaan. 0
Возете се едноставно до последната станица. U -y e---o-d-----t -ie l-a--e ---si-. U r- e-------- t-- d-- l----- s------ U r- e-n-o-d-g t-t d-e l-a-t- s-a-i-. ------------------------------------- U ry eenvoudig tot die laaste stasie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -