Зошто не ја јадете тортата? |
आ-- केक का-ख-त --ह-?
आ-- क-- क- ख-- न----
आ-ण क-क क- ख-त न-ह-?
--------------------
आपण केक का खात नाही?
0
ā--ṇ--kē-a -ā---āt----hī?
ā---- k--- k- k---- n----
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
|
Зошто не ја јадете тортата?
आपण केक का खात नाही?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
|
Јас морам да ослабам. |
मल--म-झे --न--मी--र--चे आ-े.
म-- म--- व-- क-- क----- आ---
म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
----------------------------
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
M-lā m-j-- -aja---ka----a-āy--ē --ē.
M--- m---- v----- k--- k------- ā---
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
Јас морам да ослабам.
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. |
म- ----ात -----क-रण --- -ा---वज- कमी---ा-च- ---.
म- त- ख-- न--- क--- म-- म--- व-- क-- क----- आ---
म- त- ख-त न-ह- क-र- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
------------------------------------------------
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
M- t- k--ta--āhī -ār--- m--ā m-----va-ana-kamī--ar-ya-- --ē.
M- t- k---- n--- k----- m--- m---- v----- k--- k------- ā---
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
Зошто не го пиете пивото? |
आ-ण ब--र -ा --त-न--ी?
आ-- ब--- क- प-- न----
आ-ण ब-य- क- प-त न-ह-?
---------------------
आपण बीयर का पित नाही?
0
Āp-ṇ-----a-- k- p-ta n---?
Ā---- b----- k- p--- n----
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
|
Зошто не го пиете пивото?
आपण बीयर का पित नाही?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
|
Јас морам уште да возам. |
मला-ग----च-लवायच- आह-.
म-- ग--- च------- आ---
म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
----------------------
मला गाडी चालवायची आहे.
0
Ma-- --ḍī-cā-----acī-ā-ē.
M--- g--- c--------- ā---
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
Јас морам уште да возам.
मला गाडी चालवायची आहे.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. |
म- ब-यर प-त-न-ह---ा---म-ा---ड- च---ाय-- -ह-.
म- ब--- प-- न--- क--- म-- ग--- च------- आ---
म- ब-य- प-त न-ह- क-र- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
--------------------------------------------
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
0
Mī---y-r- --ta n-h---āraṇ--mal----ḍ--cā-a-ā---- -hē.
M- b----- p--- n--- k----- m--- g--- c--------- ā---
M- b-y-r- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
----------------------------------------------------
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
Зошто не го пиеш кафето? |
तू--ॉफी-क- -ि- -ा-ीस?
त- क--- क- प-- न-----
त- क-फ- क- प-त न-ह-स-
---------------------
तू कॉफी का पित नाहीस?
0
T- --ph- -ā-pi-- -----a?
T- k---- k- p--- n------
T- k-p-ī k- p-t- n-h-s-?
------------------------
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
|
Зошто не го пиеш кафето?
तू कॉफी का पित नाहीस?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
|
Тоа е студено. |
ती---- आ-े.
त- थ-- आ---
त- थ-ड आ-े-
-----------
ती थंड आहे.
0
T---haṇ-a ā--.
T- t----- ā---
T- t-a-ḍ- ā-ē-
--------------
Tī thaṇḍa āhē.
|
Тоа е студено.
ती थंड आहे.
Tī thaṇḍa āhē.
|
Јас не го пијам, бидејки е студено. |
मी--ी --त -ाह---ा-ण----थंड आह-.
म- त- प-- न--- क--- त- थ-- आ---
म- त- प-त न-ह- क-र- त- थ-ड आ-े-
-------------------------------
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
0
Mī ----it- n-h----ra-- tī--haṇḍ- ā--.
M- t- p--- n--- k----- t- t----- ā---
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- t- t-a-ḍ- ā-ē-
-------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
|
Јас не го пијам, бидејки е студено.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
|
Зошто не го пиеш чајот? |
त- चहा का---- ना-ी-?
त- च-- क- प-- न-----
त- च-ा क- प-त न-ह-स-
--------------------
तू चहा का पित नाहीस?
0
T--cah- -- -it- ----s-?
T- c--- k- p--- n------
T- c-h- k- p-t- n-h-s-?
-----------------------
Tū cahā kā pita nāhīsa?
|
Зошто не го пиеш чајот?
तू चहा का पित नाहीस?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
|
Немам шеќер. |
माझ--ाक-े -ाख--ना--.
म-------- स--- न----
म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
--------------------
माझ्याकडे साखर नाही.
0
M-jhy-kaḍ- s-k-a-a -ā--.
M--------- s------ n----
M-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
------------------------
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
Немам шеќер.
माझ्याकडे साखर नाही.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. |
मी -ी --त -ा-- कार---ा--य--ड- सा-र ना--.
म- त- प-- न--- क--- म-------- स--- न----
म- त- प-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
----------------------------------------
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
0
Mī--- p--a-n--ī kāra-a--āj---ka-ē ---ha-a ---ī.
M- t- p--- n--- k----- m--------- s------ n----
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
-----------------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
Зошто не ја јадете супата? |
आ-ण -ूप -ा --- ना-ी?
आ-- स-- क- प-- न----
आ-ण स-प क- प-त न-ह-?
--------------------
आपण सूप का पित नाही?
0
Ā-aṇa----a kā --ta --hī?
Ā---- s--- k- p--- n----
Ā-a-a s-p- k- p-t- n-h-?
------------------------
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
|
Зошто не ја јадете супата?
आपण सूप का पित नाही?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
|
Јас не ја нарачав. |
मी ते---ग----ल- --ही.
म- त- म-------- न----
म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
---------------------
मी ते मागविलेले नाही.
0
M- ---m-g-v--ēl- nāh-.
M- t- m--------- n----
M- t- m-g-v-l-l- n-h-.
----------------------
Mī tē māgavilēlē nāhī.
|
Јас не ја нарачав.
मी ते मागविलेले नाही.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
|
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. |
मी--ू- पित-न--ी-कारण-म--ते-म-ग--ल-ले न-ही.
म- स-- प-- न--- क--- म- त- म-------- न----
म- स-प प-त न-ह- क-र- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
------------------------------------------
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
0
Mī----a--i-- nāh- k-r-ṇ---------āg-vi-ē-ē ---ī.
M- s--- p--- n--- k----- m- t- m--------- n----
M- s-p- p-t- n-h- k-r-ṇ- m- t- m-g-v-l-l- n-h-.
-----------------------------------------------
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
|
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
|
Зошто не го јадете месото? |
आप- म-ं---- ख-त नाही?
आ-- म--- क- ख-- न----
आ-ण म-ं- क- ख-त न-ह-?
---------------------
आपण मांस का खात नाही?
0
Āp--- m---- -- kh--a nāhī?
Ā---- m---- k- k---- n----
Ā-a-a m-n-a k- k-ā-a n-h-?
--------------------------
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
|
Зошто не го јадете месото?
आपण मांस का खात नाही?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
|
Јас сум вегетаријанец. |
मी श-क----- ---.
म- श------- आ---
म- श-क-ह-र- आ-े-
----------------
मी शाकाहारी आहे.
0
M--śā---ā-ī -h-.
M- ś------- ā---
M- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------
Mī śākāhārī āhē.
|
Јас сум вегетаријанец.
मी शाकाहारी आहे.
Mī śākāhārī āhē.
|
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. |
मी ---ख-- -ा----ा-ण -- ---ा--र- आह-.
म- त- ख-- न--- क--- म- श------- आ---
म- त- ख-त न-ह- क-र- म- श-क-ह-र- आ-े-
------------------------------------
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
0
Mī-t--k--t- -āhī -ā--ṇa----ś---hārī -h-.
M- t- k---- n--- k----- m- ś------- ā---
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------------------------------
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
|
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
|