Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   ca argumentar alguna cosa 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? P--------o--en---e--p--tís? P__ q__ n_ m____ e_ p______ P-r q-è n- m-n-a e- p-s-í-? --------------------------- Per què no menja el pastís? 0
Јас морам да ослабам. H-ig-de-pe-----pe-. H___ d_ p_____ p___ H-i- d- p-r-r- p-s- ------------------- Haig de perdre pes. 0
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. (J-] -----njo--e--u---- -e--er-re----. (___ n_ m____ p_____ h_ d_ p_____ p___ (-o- n- m-n-o p-r-u- h- d- p-r-r- p-s- -------------------------------------- (Jo] no menjo perquè he de perdre pes. 0
Зошто не го пиете пивото? Per q---no e----- l---er----? P__ q__ n_ e_ b__ l_ c_______ P-r q-è n- e- b-u l- c-r-e-a- ----------------------------- Per què no es beu la cervesa? 0
Јас морам уште да возам. En-ara -aig-de ----uir. E_____ h___ d_ c_______ E-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ----------------------- Encara haig de conduir. 0
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. Jo-n--b--------è-e--a-a --i---- co--ui-. J_ n_ b__ p_____ e_____ h___ d_ c_______ J- n- b-c p-r-u- e-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ---------------------------------------- Jo no bec perquè encara haig de conduir. 0
Зошто не го пиеш кафето? P-r --- no--t -e-- e--ca-è? P__ q__ n_ e_ b___ e_ c____ P-r q-è n- e- b-u- e- c-f-? --------------------------- Per què no et beus el cafè? 0
Тоа е студено. Es-à---ed. E___ f____ E-t- f-e-. ---------- Està fred. 0
Јас не го пијам, бидејки е студено. Jo--o m-’l be- pe--uè e-t--f-ed. J_ n_ m___ b__ p_____ e___ f____ J- n- m-’- b-c p-r-u- e-t- f-e-. -------------------------------- Jo no me’l bec perquè està fred. 0
Зошто не го пиеш чајот? Per-q---no -t -eu---l-te? P__ q__ n_ e_ b___ e_ t__ P-r q-è n- e- b-u- e- t-? ------------------------- Per què no et beus el te? 0
Немам шеќер. N----n- s-cr-. N_ t___ s_____ N- t-n- s-c-e- -------------- No tinc sucre. 0
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. No-me’l-be-----q----o -i---s-c-e. N_ m___ b__ p_____ n_ t___ s_____ N- m-’- b-c p-r-u- n- t-n- s-c-e- --------------------------------- No me’l bec perquè no tinc sucre. 0
Зошто не ја јадете супата? P-----è ---e- --nja -a-----? P__ q__ n_ e_ m____ l_ s____ P-r q-è n- e- m-n-a l- s-p-? ---------------------------- Per què no es menja la sopa? 0
Јас не ја нарачав. No--’-e de-an-d-. N_ l___ d________ N- l-h- d-m-n-d-. ----------------- No l’he demanada. 0
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. No--e -a-me-j----r-u--no --he ---a-ad-. N_ m_ l_ m____ p_____ n_ l___ d________ N- m- l- m-n-o p-r-u- n- l-h- d-m-n-d-. --------------------------------------- No me la menjo perquè no l’he demanada. 0
Зошто не го јадете месото? Pe--q-- -o me--a -- -arn? P__ q__ n_ m____ l_ c____ P-r q-è n- m-n-a l- c-r-? ------------------------- Per què no menja la carn? 0
Јас сум вегетаријанец. S-- v--e-a-ià. S__ v_________ S-c v-g-t-r-à- -------------- Sóc vegetarià. 0
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. N- la menj--p-rq--------egetarià. N_ l_ m____ p_____ s__ v_________ N- l- m-n-o p-r-u- s-c v-g-t-r-à- --------------------------------- No la menjo perquè sóc vegetarià. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -