Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   ca argumentar alguna cosa 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? P-r---- n--m---- e--p-s-ís? P__ q__ n_ m____ e_ p______ P-r q-è n- m-n-a e- p-s-í-? --------------------------- Per què no menja el pastís? 0
Јас морам да ослабам. H--g ---pe-d-- ---. H___ d_ p_____ p___ H-i- d- p-r-r- p-s- ------------------- Haig de perdre pes. 0
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. (Jo--n--menjo -e-q-è he--e----d-- ---. (___ n_ m____ p_____ h_ d_ p_____ p___ (-o- n- m-n-o p-r-u- h- d- p-r-r- p-s- -------------------------------------- (Jo] no menjo perquè he de perdre pes. 0
Зошто не го пиете пивото? P---q----- -- be- la--erve-a? P__ q__ n_ e_ b__ l_ c_______ P-r q-è n- e- b-u l- c-r-e-a- ----------------------------- Per què no es beu la cervesa? 0
Јас морам уште да возам. En-a-- --ig--e -o-d-i-. E_____ h___ d_ c_______ E-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ----------------------- Encara haig de conduir. 0
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. J---- bec pe-q----n-----ha-g -e---nd-ir. J_ n_ b__ p_____ e_____ h___ d_ c_______ J- n- b-c p-r-u- e-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ---------------------------------------- Jo no bec perquè encara haig de conduir. 0
Зошто не го пиеш кафето? P-r---è no et -e-s -l-----? P__ q__ n_ e_ b___ e_ c____ P-r q-è n- e- b-u- e- c-f-? --------------------------- Per què no et beus el cafè? 0
Тоа е студено. E-t--f-ed. E___ f____ E-t- f-e-. ---------- Està fred. 0
Јас не го пијам, бидејки е студено. Jo--o--e’- b---p-rquè ---à-f--d. J_ n_ m___ b__ p_____ e___ f____ J- n- m-’- b-c p-r-u- e-t- f-e-. -------------------------------- Jo no me’l bec perquè està fred. 0
Зошто не го пиеш чајот? P-r -u--no-et--e-- -----? P__ q__ n_ e_ b___ e_ t__ P-r q-è n- e- b-u- e- t-? ------------------------- Per què no et beus el te? 0
Немам шеќер. No-t-n--s-c-e. N_ t___ s_____ N- t-n- s-c-e- -------------- No tinc sucre. 0
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. No--e-l---c ---qu- -o t-n--su---. N_ m___ b__ p_____ n_ t___ s_____ N- m-’- b-c p-r-u- n- t-n- s-c-e- --------------------------------- No me’l bec perquè no tinc sucre. 0
Зошто не ја јадете супата? Pe- què-n---s--en-a--a -op-? P__ q__ n_ e_ m____ l_ s____ P-r q-è n- e- m-n-a l- s-p-? ---------------------------- Per què no es menja la sopa? 0
Јас не ја нарачав. No -’-e d----ada. N_ l___ d________ N- l-h- d-m-n-d-. ----------------- No l’he demanada. 0
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. N--m--l- m-n-o--e---è n- l-h----m--ad-. N_ m_ l_ m____ p_____ n_ l___ d________ N- m- l- m-n-o p-r-u- n- l-h- d-m-n-d-. --------------------------------------- No me la menjo perquè no l’he demanada. 0
Зошто не го јадете месото? P-r --è--o-me------ -a--? P__ q__ n_ m____ l_ c____ P-r q-è n- m-n-a l- c-r-? ------------------------- Per què no menja la carn? 0
Јас сум вегетаријанец. Sóc---get-r--. S__ v_________ S-c v-g-t-r-à- -------------- Sóc vegetarià. 0
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. No--a -enj- pe--u--sóc-v-g-t--i-. N_ l_ m____ p_____ s__ v_________ N- l- m-n-o p-r-u- s-c v-g-t-r-à- --------------------------------- No la menjo perquè sóc vegetarià. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -