Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   eo pravigi ion 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? Ki-- v- n- m----- l- t-----? Kial vi ne manĝas la torton? 0
Јас морам да ослабам. Mi d---- m--------. Mi devas maldikiĝi. 0
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. Mi n- m----- ĝ-- ĉ-- m- d---- m--------. Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. 0
Зошто не го пиете пивото? Ki-- v- n- t------ l- b-----? Kial vi ne trinkas la bieron? 0
Јас морам уште да возам. Mi d---- a------ s----. Mi devas ankoraŭ stiri. 0
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. Mi n- t------ ĝ-- ĉ-- m- d---- a------ s----. Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. 0
Зошто не го пиеш кафето? Ki-- v- n- t------ l- k----? Kial vi ne trinkas la kafon? 0
Тоа е студено. Ĝi m--------. Ĝi malvarmas. 0
Јас не го пијам, бидејки е студено. Mi n- t------ ĝ-- ĉ-- ĝ- m--------. Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. 0
Зошто не го пиеш чајот? Ki-- v- n- t------ l- t---? Kial vi ne trinkas la teon? 0
Немам шеќер. Mi n- h---- s------. Mi ne havas sukeron. 0
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. Mi n- t------ ĝ-- ĉ-- m- n- h---- s------. Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. 0
Зошто не ја јадете супата? Ki-- v- n- m----- l- s----? Kial vi ne manĝas la supon? 0
Јас не ја нарачав. Mi n- m----- ĝ--. Mi ne mendis ĝin. 0
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. Mi n- m----- ĝ-- ĉ-- m- n- m----- ĝ--. Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. 0
Зошто не го јадете месото? Ki-- v- n- m----- l- v------? Kial vi ne manĝas la viandon? 0
Јас сум вегетаријанец. Mi e---- v---------. Mi estas vegetarano. 0
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. Mi n- m----- ĝ-- ĉ-- m- e---- v---------. Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -