Разговорник
нешто појаснува / образложува 3 »
Αιτιολογώ κάτι 3
-
MK македонски
-
ar арапски
nl холандски
de германски
EN англиски (US)
en англиски (UK)
es шпански
fr француски
ja јапонски
pt португалски (PT)
PT португалски (BR)
zh кинески (поедноставен)
ad адиге
af африканс
am амхарски
be белоруски
bg бугарски
-
bn бенгалски
bs босански
ca каталонски
cs чешки
da дански
eo есперанто
et естонски
fa персиски
fi фински
he хебрејски
hi хинди
hr хрватски
hu унгарски
id индонезиски
it италијански
ka грузиски
-
kn канада
ko корејски
ku курдски (курманџи)
ky киргиски
lt литвански
lv латвиски
mk македонски
mr маратхи
no норвешки
pa панџаби
pl полски
ro романски
ru руски
sk словачки
sl словенечки
sq албански
-
sr српски
sv шведски
ta тамилски
te телугу
th тајландски
ti тигриња
tl тагалог
tr турски
uk украински
ur урду
vi виетнамски
-
-
EL грчки
-
ar арапски
nl холандски
de германски
EN англиски (US)
en англиски (UK)
es шпански
fr француски
ja јапонски
pt португалски (PT)
PT португалски (BR)
zh кинески (поедноставен)
ad адиге
af африканс
am амхарски
be белоруски
bg бугарски
-
bn бенгалски
bs босански
ca каталонски
cs чешки
da дански
el грчки
eo есперанто
et естонски
fa персиски
fi фински
he хебрејски
hi хинди
hr хрватски
hu унгарски
id индонезиски
it италијански
-
ka грузиски
kn канада
ko корејски
ku курдски (курманџи)
ky киргиски
lt литвански
lv латвиски
mr маратхи
no норвешки
pa панџаби
pl полски
ro романски
ru руски
sk словачки
sl словенечки
sq албански
-
sr српски
sv шведски
ta тамилски
te телугу
th тајландски
ti тигриња
tl тагалог
tr турски
uk украински
ur урду
vi виетнамски
-
-
Лекции
-
001 - Лица 002 - Фамилија 003 - Запознавање 004 - Во училиште 005 - Земји и јазици 006 - Читање и пишување 007 - Броеви 008 - Часови / Време 009 - Денови во седмицата 010 - Вчера – денес – утре 011 - Месеци 012 - Пијалоци 013 - Активности 014 - Бои 015 - Овошје и храна 016 - Годишни времиња и временски услови 017 - Во куќа 018 - Чистење на куќата 019 - Во кујната 020 - Мал разговор 1 021 - Мал разговор 2 022 - Мал разговор 3 023 - Учење на странски јазици 024 - Состанок / Средба 025 - Во градот026 - Во природа 027 - Во хотел – пристигнување 028 - Во хотел – поплаки 029 - Во ресторан 1 030 - Во ресторан 2 031 - Во ресторан 3 032 - Во ресторан 4 033 - На железничка станица 034 - Во воз 035 - На аеродром 036 - Јавен сообраќај 037 - На пат 038 - Во такси 039 - Автомоблиска незгода 040 - Прашања за патот 041 - Ориентирање 042 - Разгледување на градот 043 - Во зоолошка градина 044 - Излегување навечер 045 - Во кино 046 - Во дискотека 047 - Подготовки за патување 048 - Активности за време на одморот 049 - Спорт 050 - Во базен за пливање051 - Набавки 052 - Во трговски центар 053 - Продавници 054 - Купување 055 - Работа / Занает 056 - Чувства 057 - Кај лекар 058 - Делови на телото 059 - Во пошта 060 - Во банка 061 - Редни броеви 062 - Поставување прашања 1 063 - Поставување прашања 2 064 - Негирање 1 065 - Негирање 2 066 - Присвојни заменки 1 067 - Присвојни заменки 2 068 - голем – мал 069 - треба / има потреба – сака 070 - нешто сака 071 - нешто сака 072 - нешто мора 073 - нешто смее 074 - за нешто да моли 075 - нешто појаснува / образложува 1076 - нешто појаснува / образложува 2 077 - нешто појаснува / образложува 3 078 - Придавки 1 079 - Придавки 2 080 - Придавки 3 081 - Минато време 1 082 - Минато време 2 083 - Минато време 3 084 - Минато 4 085 - Прашања – Минато време 1 086 - Прашања – Минато време 2 087 - Минато на модалните глаголи 1 088 - Минато на модалните глаголи 2 089 - Императив 1 (Наредбена форма) 090 - Императив 2 (Наредбена форма) 091 - Споредни реченици со дека 1 092 - Споредни реченици со дека 2 093 - Споредни реченици со дали 094 - Сврзници 1 095 - Сврзници 2 096 - Сврзници 3 097 - Сврзници 4 098 - Двојни сврзници 099 - Генитив 100 - Прилози
-
- Купете ја книгата
- Претходна
- Следна
- MP3
- A -
- A
- A+
77 [седумдесет и седум]
нешто појаснува / образложува 3

77 [εβδομήντα επτά]
77 [ebdomḗnta eptá]
македонски | грчки | Пушти Повеќе |
Зошто не ја јадете тортата? |
Γι--- δ-- τ---- τ-- τ-----;
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα;
0
Gi--- d-- t---- t-- t-----? Giatí den trṓte tēn toúrta? |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Зошто не ја јадете тортата?Γιατί δεν τρώτε την τούρτα;Giatí den trṓte tēn toúrta? |
Јас морам да ослабам. |
Πρ---- ν- χ--- κ---.
Πρέπει να χάσω κιλά.
0
Pr---- n- c---- k---. Prépei na chásō kilá. |
+ |
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. |
Δε- τ-- τ--- ε----- π----- ν- χ--- κ---.
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά.
0
De- t-- t--- e----- p----- n- c---- k---. Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά.Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá. |
Зошто не го пиете пивото? |
Γι--- δ-- π----- τ-- μ----;
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα;
0
Gi--- d-- p----- t-- m----? Giatí den pínete tēn mpýra? |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Зошто не го пиете пивото?Γιατί δεν πίνετε την μπύρα;Giatí den pínete tēn mpýra? |
Јас морам уште да возам. |
Πρ---- ν- ο------ μ---.
Πρέπει να οδηγήσω μετά.
0
Pr---- n- o------ m---. Prépei na odēgḗsō metá. |
+ |
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. |
Δε- τ-- π--- ε----- π----- ν- ο------ μ---.
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά.
0
De- t-- p--- e----- p----- n- o------ m---. Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά.Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá. |
Зошто не го пиеш кафето? |
Γι--- δ-- π----- τ-- κ---;
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ;
0
Gi--- d-- p----- t-- k----? Giatí den píneis ton kaphé? |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Зошто не го пиеш кафето?Γιατί δεν πίνεις τον καφέ;Giatí den píneis ton kaphé? |
Тоа е студено. |
Εί--- κ----.
Είναι κρύος.
0
Eí--- k----. Eínai krýos. |
+ |
Јас не го пијам, бидејки е студено. |
Δε- τ-- π--- ε----- ε---- κ----.
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος.
0
De- t-- p--- e----- e---- k----. Den ton pínō epeidḗ eínai krýos. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Јас не го пијам, бидејки е студено.Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος.Den ton pínō epeidḗ eínai krýos. |
Зошто не го пиеш чајот? |
Γι--- δ-- π----- τ- τ---;
Γιατί δεν πίνεις το τσάι;
0
Gi--- d-- p----- t- t---? Giatí den píneis to tsái? |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Зошто не го пиеш чајот?Γιατί δεν πίνεις το τσάι;Giatí den píneis to tsái? |
Немам шеќер. |
Δε- έ-- ζ-----.
Δεν έχω ζάχαρη.
0
De- é--- z------. Den échō zácharē. |
+ |
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. |
Δε- τ- π--- ε----- δ-- έ-- ζ-----.
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη.
0
De- t- p--- e----- d-- é--- z------. Den to pínō epeidḗ den échō zácharē. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη.Den to pínō epeidḗ den échō zácharē. |
Зошто не ја јадете супата? |
Γι--- δ-- τ---- τ-- σ----;
Γιατί δεν τρώτε την σούπα;
0
Gi--- d-- t---- t-- s----? Giatí den trṓte tēn soúpa? |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Зошто не ја јадете супата?Γιατί δεν τρώτε την σούπα;Giatí den trṓte tēn soúpa? |
Јас не ја нарачав. |
Δε- τ-- π---------.
Δεν την παρήγγειλα.
0
De- t-- p---------. Den tēn parḗngeila. |
+ |
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. |
Δε- τ-- τ--- ε----- δ-- τ-- π---------.
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα.
0
De- t-- t--- e----- d-- t-- p---------. Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα.Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila. |
Зошто не го јадете месото? |
Γι--- δ-- τ---- τ- κ----;
Γιατί δεν τρώτε το κρέας;
0
Gi--- d-- t---- t- k----? Giatí den trṓte to kréas? |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Зошто не го јадете месото?Γιατί δεν τρώτε το κρέας;Giatí den trṓte to kréas? |
Јас сум вегетаријанец. |
Εί--- χ---------.
Είμαι χορτοφάγος.
0
Eí--- c-----------. Eímai chortophágos. |
+ |
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. |
Δε- τ- τ--- ε----- ε---- χ---------.
Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος.
0
De- t- t--- e----- e---- c-----------. Den to trṓō epeidḗ eímai chortophágos. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος.Den to trṓō epeidḗ eímai chortophágos. |
Не е пронајдено видео!