Времето утре можеби ќе биде подобро. |
የ--- ሁኔታው-ነገ የተሻለ ይ-ናል።
የ--- ሁ--- ነ- የ--- ይ----
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
y-’āye-- hu--t-w- n-------e--a-e yiho--li.
y------- h------- n--- y-------- y--------
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Времето утре можеби ќе биде подобро.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Од каде го знаете тоа? |
እ--- አ-- ያንን?
እ--- አ-- ያ---
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
i-i-ē-i ----’u ---ini?
i------ ā----- y------
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
|
Од каде го знаете тоа?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
|
Се надевам, дека ќе биде подобро. |
ተ---አደርጋ--፤ የ-ሻ---ን-ሚሆን ።
ተ-- አ------ የ--- እ----- ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
tes--a ād--i--l-wi---e--s---e-in--e-ī--ni .
t----- ā----------- y-------- i---------- .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Се надевам, дека ќе биде подобро.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Тој ќе дојде сосема сигурно. |
እሱ----ግ-ኝ-------።
እ- በ------- ይ----
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
i-u -e--ri-i--en-in-t--y-m-t--li.
i-- b----------------- y---------
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Тој ќе дојде сосема сигурно.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Сигурно ли е тоа? |
እርግጠኛ -ህ?
እ---- ነ--
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
i---it-eny- -e--?
i---------- n----
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
|
Сигурно ли е тоа?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
|
Јас знам, дека тој ќе дојде. |
እ---መጣ አው---።
እ----- አ-----
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
in-de-ī--t-- -w-----ew-.
i----------- ā----------
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
|
Јас знам, дека тој ќе дојде.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
|
Тој сигурно ќе се јави. |
እሱ በ-ር--ኝነት----ላል።
እ- በ------- ይ-----
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
is--be’-r--it---y-n--- yi-e--lali.
i-- b----------------- y----------
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
|
Тој сигурно ќе се јави.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
|
Навистина? |
እ--ት?
እ----
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
iw---ti?
i-------
i-i-e-i-
--------
iwineti?
|
Навистина?
እውነት?
iwineti?
|
Мислам, дека тој ќе се јави. |
እ-ደ-ደ-ል ---ለ-።
እ------ አ-----
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
i--d-m-d----- āmi-al-w-.
i------------ ā---------
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
|
Мислам, дека тој ќе се јави.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
|
Виното сигурно е старо. |
ወይ-----በ-ግ---- -ቆየ ነ-።
ወ-- ጠ- በ------ የ-- ነ--
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
w-y--i -’-j----ri-i--e-yin--i-y--’o-e new-.
w----- t---- b--------------- y------ n----
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
|
Виното сигурно е старо.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
|
Го знаете ли тоа со сигурност? |
እ---ኛ-ያን--ያውቃ-?
እ---- ያ-- ያ----
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
iri-i-’--y- ya-i---ya-i-----?
i---------- y----- y---------
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
|
Го знаете ли тоа со сигурност?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
|
Претпоставувам, дека е старо. |
የ-- -ው ---እ---ለ-።
የ-- ነ- ብ- እ------
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
y-k---e---w- -iy--i--m-t-le--.
y------ n--- b--- i-----------
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
|
Претпоставувам, дека е старо.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
|
Нашиот шеф изгледа добро. |
አ-ቃ---ልብሱ---ሮ---።
አ---- ል-- አ------
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
ā----ach--i-li-is- ----o--t-li.
ā---------- l----- ā-----------
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
|
Нашиот шеф изгледа добро.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
|
Мислите? |
ይመ-ል--ል?
ይ-------
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
y-mes---w-t-l-?
y--------------
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
|
Мислите?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
|
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. |
በ--ግጥ--ብ--ያማረ-- -ኖ -ግኝ--ለ-።
በ---- ል-- ያ---- ሆ- አ-------
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
be’-r---t’i-li-isu ya---e--t--h-n- āgi-yic-ēwalewi.
b---------- l----- y--------- h--- ā---------------
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
|
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
|
Шефот сигурно има девојка. |
አ-ቃ- -ርግጠ-ነት -ሴ--ጋደኛ --ው።
አ--- በ------ የ-- ጋ-- አ---
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
āl--’-wi -e--g-t-en-i-e-- ---ēti-g--e-y- -lewi.
ā------- b--------------- y----- g------ ā-----
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
|
Шефот сигурно има девојка.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
|
Верувате ли навистина? |
በ--- -ን---ያ---?
በ--- እ--- ያ----
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
be-ineti --idez- y-min--u?
b------- i------ y--------
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
|
Верувате ли навистина?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
|
Сосема е можно, дека тој има девојка. |
የ-ት -ደኛ--ን-ለ---መ------- -ው።
የ-- ጋ-- እ----- መ--- ቀ-- ነ--
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
y-sē-i--ade-y- inida---hi-i---gemeti k’--a-i----i.
y----- g------ i----------- m------- k------ n----
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
|
Сосема е можно, дека тој има девојка.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
|