| Сакам да купам еден подарок. |
ስጦታ መግ----ፈ-ጋ--።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
s-----a m-g--at- ---l----ewi.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Сакам да купам еден подарок.
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
| Но не нешто премногу скапо. |
ግን---- ውዶ--------።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
g-n--bet-a-i --do-h--i-ā--de-e-i.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Но не нешто премногу скапо.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
| Можеби една рачна ташна? |
ድንገት የእጅ--ርሳ?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
d--i--t- ye’--- ---is-?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
Можеби една рачна ташна?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
|
| Која боја би ја сакале? |
የ-ኛ---ቀ-ም--ፈ--ሉ?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
yetiny-w-n- -’el--i-y------a--?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Која боја би ја сакале?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
| Црна, кафеава или бела? |
ጥ-- ------ስ ነ-?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
t’i----- ;bun- -ey--i n-c-’-?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Црна, кафеава или бела?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
| Една голема или мала? |
ት-ቁን--ይ----ሻን?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
tili--uni w-y--i t-----a--?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
|
Една голема или мала?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
|
| Смеам ли да ја видам оваа? |
የሄ-ን-ማየ---ች---?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
yeh-n-ni-ma---- -chil-l--i?
y_______ m_____ i__________
y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-?
---------------------------
yehēnini mayeti ichilalewi?
|
Смеам ли да ја видам оваа?
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
|
| Дали таа е од кожа? |
ከ-ዳ-የተ-ራ --?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
k-k--da yetesera -ewi?
k______ y_______ n____
k-k-o-a y-t-s-r- n-w-?
----------------------
kek’oda yetesera newi?
|
Дали таа е од кожа?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
|
| Или пак е од вештачки материјал? |
ወ-ስ --ላስ-- የተ---ነው?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
we-i-- k----a---ī-i----es-ra --w-?
w_____ k___________ y_______ n____
w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-?
----------------------------------
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
|
Или пак е од вештачки материјал?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
|
| Од кожа секако. |
በት--ል -ቆዳ-ነ-።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
b-tik--i-i---k’o-a -ew-.
b_________ k______ n____
b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-.
------------------------
betikikili kek’oda newi.
|
Од кожа секако.
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
|
| Ова е еден особено добар квалитет. |
ይሄ በ-----ጥ- -ረጃ -ተሰራ---።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
yi-ē--etel-----et-iru dere-a --t--e-a ----.
y___ b_______ b______ d_____ y_______ n____
y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-.
-------------------------------------------
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
|
Ова е еден особено добар квалитет.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
|
| И ташната навистина е со многу поволна цена. |
እ---ቦር----ጋው--መ-ጣ--ነ-።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
ina-----ri--w--w-ga-- --me----’a--i n---.
i__ y_________ w_____ t____________ n____
i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-.
-----------------------------------------
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
|
И ташната навистина е со многу поволна цена.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
|
| Ми се допаѓа. |
ወ-ጄዋለው።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
w-di-ēw--e-i.
w____________
w-d-j-w-l-w-.
-------------
wedijēwalewi.
|
Ми се допаѓа.
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
|
| Ќе ја земам. |
እወ-ደዋ--።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
i--s--ew-l-w-.
i_____________
i-e-i-e-a-e-i-
--------------
iwesidewalewi.
|
Ќе ја земам.
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
|
| Дали можам случајно да ја заменам? |
መ--ር-ይቻ-ል -ስፈለገ?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
m-k--ye----i--a---i--asif--ege?
m________ y________ k__________
m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-?
-------------------------------
mek’eyeri yichalali kasifelege?
|
Дали можам случајно да ја заменам?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
|
| Се разбира. |
በትክክል ።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
bet-ki-i-i .
b_________ .
b-t-k-k-l- .
------------
betikikili .
|
Се разбира.
በትክክል ።
betikikili .
|
| Ќе ја спакуваме како подарок. |
በ----መ-----ንጠ-ል-ዋለ-።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
be-it--ta-m---e--n-a i-it-e-’---lew-le--.
b________ m_________ i___________________
b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i-
-----------------------------------------
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
|
Ќе ја спакуваме како подарок.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
|
| Таму од спротива е благајната. |
ገ----መክፈ-ው እ---ነ-።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
g-ni---i---ki-e---------a ---i.
g_______ m_________ i____ n____
g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-.
-------------------------------
genizebi mekifeyawi izaga newi.
|
Таму од спротива е благајната.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.
|