Ние сакаме во кино. |
ወደ ፊ-ም--- --- እንፈልጋለ-።
ወ- ፊ-- ቤ- መ-- እ-------
ወ- ፊ-ም ቤ- መ-ድ እ-ፈ-ጋ-ን-
----------------------
ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን።
0
w--e fī-imi----- -e-ē-- inifel-g-l-n-.
w--- f----- b--- m----- i-------------
w-d- f-l-m- b-t- m-h-d- i-i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
wede fīlimi bēti mehēdi inifeligaleni.
|
Ние сакаме во кино.
ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን።
wede fīlimi bēti mehēdi inifeligaleni.
|
Денес се прикажува еден добар филм. |
ዛ- ጥሩ--ል- -ታ-ል።
ዛ- ጥ- ፊ-- ይ----
ዛ- ጥ- ፊ-ም ይ-ያ-።
---------------
ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል።
0
za-ē t’--u-fīli---y-taya--.
z--- t---- f----- y--------
z-r- t-i-u f-l-m- y-t-y-l-.
---------------------------
zarē t’iru fīlimi yitayali.
|
Денес се прикажува еден добар филм.
ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል።
zarē t’iru fīlimi yitayali.
|
Филмот е сосема нов. |
ፊ-ሙ--ዲ--ነው።
ፊ-- አ-- ነ--
ፊ-ሙ አ-ስ ነ-።
-----------
ፊልሙ አዲስ ነው።
0
fīl-m- -d--i-new-.
f----- ā---- n----
f-l-m- ā-ī-i n-w-.
------------------
fīlimu ādīsi newi.
|
Филмот е сосема нов.
ፊልሙ አዲስ ነው።
fīlimu ādīsi newi.
|
Каде е благајната? |
ገ--ብ -ክፈ-- የ- --?
ገ--- መ---- የ- ነ--
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው የ- ነ-?
-----------------
ገንዘብ መክፈያው የት ነው?
0
ge-i-----m-------wi ---i --w-?
g------- m--------- y--- n----
g-n-z-b- m-k-f-y-w- y-t- n-w-?
------------------------------
genizebi mekifeyawi yeti newi?
|
Каде е благајната?
ገንዘብ መክፈያው የት ነው?
genizebi mekifeyawi yeti newi?
|
Има ли уште слободни места? |
ያ-ተያዙ---በ---እስ---ን አሉ?
ያ---- ወ---- እ----- አ--
ያ-ተ-ዙ ወ-በ-ች እ-ከ-ሁ- አ-?
----------------------
ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ?
0
ya-itey--u w-n--e--chi---i--’----i āl-?
y--------- w---------- i---------- ā---
y-l-t-y-z- w-n-b-r-c-i i-i-e-ā-u-i ā-u-
---------------------------------------
yaliteyazu weniberochi isike’āhuni ālu?
|
Има ли уште слободни места?
ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ?
yaliteyazu weniberochi isike’āhuni ālu?
|
Колку чинат влезните билети? |
የ--ቢ- ት-- -ጋ- ስ-ት-ነ-?
የ---- ት-- ዋ-- ስ-- ነ--
የ-ግ-ያ ት-ት ዋ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው?
0
y----i--ya ti-ē-- w-g----sin-ti --w-?
y--------- t----- w----- s----- n----
y-m-g-b-y- t-k-t- w-g-w- s-n-t- n-w-?
-------------------------------------
yemegibīya tikēti wagawi siniti newi?
|
Колку чинат влезните билети?
የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው?
yemegibīya tikēti wagawi siniti newi?
|
Кога започнува претставата? |
መቼ ነው---የት የሚ----?
መ- ነ- መ--- የ------
መ- ነ- መ-የ- የ-ጀ-ረ-?
------------------
መቼ ነው መታየት የሚጀምረው?
0
m-c-ē---wi me-a-e-- y-m-j-mir-w-?
m---- n--- m------- y------------
m-c-ē n-w- m-t-y-t- y-m-j-m-r-w-?
---------------------------------
mechē newi metayeti yemījemirewi?
|
Кога започнува претставата?
መቼ ነው መታየት የሚጀምረው?
mechē newi metayeti yemījemirewi?
|
Колку долго трае филмот? |
የስ-ት ሰዓት ፊልም --?
የ--- ሰ-- ፊ-- ነ--
የ-ን- ሰ-ት ፊ-ም ነ-?
----------------
የስንት ሰዓት ፊልም ነው?
0
y--i-i-i----a-i---l-mi--e-i?
y------- s----- f----- n----
y-s-n-t- s-‘-t- f-l-m- n-w-?
----------------------------
yesiniti se‘ati fīlimi newi?
|
Колку долго трае филмот?
የስንት ሰዓት ፊልም ነው?
yesiniti se‘ati fīlimi newi?
|
Може ли да се резервират билети? |
ት---ቀ-- ማ-ያዝ--ቻላ-?
ት-- ቀ-- ማ--- ይ----
ት-ት ቀ-ሞ ማ-ያ- ይ-ላ-?
------------------
ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል?
0
t---t--k’e-i-o -----a-i -i---la-i?
t----- k------ m------- y---------
t-k-t- k-e-i-o m-s-y-z- y-c-a-a-i-
----------------------------------
tikēti k’edimo masiyazi yichalali?
|
Може ли да се резервират билети?
ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል?
tikēti k’edimo masiyazi yichalali?
|
Јас би сакал / сакала да седам позади. |
ከኋ- --መ---ፈ-ጋለው።
ከ-- መ--- እ------
ከ-ላ መ-መ- እ-ል-ለ-።
----------------
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
0
k--̮w-la-me-’-m-t’- i--ligalewi.
k------- m--------- i-----------
k-h-w-l- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала да седам позади.
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала да седам напред. |
ከ--ፊት -ቀመ---ፈ---ው።
ከ---- መ--- እ------
ከ-ለ-ት መ-መ- እ-ል-ለ-።
------------------
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
0
ke-īle-ī-i-m------t’i -fe-i-a--wi.
k--------- m--------- i-----------
k-f-l-f-t- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------
kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала да седам напред.
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала да седам во средината. |
መ-ል-መቀ-- -ፈልጋ-ው።
መ-- መ--- እ------
መ-ል መ-መ- እ-ል-ለ-።
----------------
መሃል መቀመጥ እፈልጋለው።
0
me-------k--met’- -f---ga---i.
m----- m--------- i-----------
m-h-l- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
mehali mek’emet’i ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
መሃል መቀመጥ እፈልጋለው።
mehali mek’emet’i ifeligalewi.
|
Филмот беше возбудлив. |
ፊ-ሙ---ደ-ች ነ-ረ።
ፊ-- አ---- ነ---
ፊ-ሙ አ-ደ-ች ነ-ረ-
--------------
ፊልሙ አስደሳች ነበረ።
0
f----u-ā--d-s---- nebere.
f----- ā--------- n------
f-l-m- ā-i-e-a-h- n-b-r-.
-------------------------
fīlimu āsidesachi nebere.
|
Филмот беше возбудлив.
ፊልሙ አስደሳች ነበረ።
fīlimu āsidesachi nebere.
|
Филмот не беше досаден. |
ፊ-ሙ--ሰልቺ -ል--ረም።
ፊ-- አ--- አ------
ፊ-ሙ አ-ል- አ-ነ-ረ-።
----------------
ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም።
0
f--i-- ----ich--āl--e--re-i.
f----- ā------- ā-----------
f-l-m- ā-e-i-h- ā-i-e-e-e-i-
----------------------------
fīlimu āselichī ālineberemi.
|
Филмот не беше досаден.
ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም።
fīlimu āselichī ālineberemi.
|
Но книгата за филмот беше подобра. |
ግ---ል- የተመ-ረ------ሐፍ የተሻለ ---።
ግ- ፊ-- የ------- መ--- የ--- ነ---
ግ- ፊ-ሙ የ-መ-ረ-በ- መ-ሐ- የ-ሻ- ነ-ር-
------------------------------
ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር።
0
gi-- ----mu-y-------reteb--------’iḥāfi -et-shale-ne-er-.
g--- f----- y--------------- m---------- y-------- n------
g-n- f-l-m- y-t-m-s-r-t-b-t- m-t-’-h-ā-i y-t-s-a-e n-b-r-.
----------------------------------------------------------
gini fīlimu yetemeseretebeti mets’iḥāfi yeteshale neberi.
|
Но книгата за филмот беше подобра.
ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር።
gini fīlimu yetemeseretebeti mets’iḥāfi yeteshale neberi.
|
Каква беше музиката? |
ሙዚቃው----ት-ነበ-?
ሙ--- እ--- ነ---
ሙ-ቃ- እ-ዴ- ነ-ረ-
--------------
ሙዚቃው እንዴት ነበረ?
0
m---k’a-- i-i-ēt- n-be--?
m-------- i------ n------
m-z-k-a-i i-i-ē-i n-b-r-?
-------------------------
muzīk’awi inidēti nebere?
|
Каква беше музиката?
ሙዚቃው እንዴት ነበረ?
muzīk’awi inidēti nebere?
|
Какви беа глумците? |
ተዋናዮ- እንዴ- ነበሩ?
ተ---- እ--- ነ---
ተ-ና-ቹ እ-ዴ- ነ-ሩ-
---------------
ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ?
0
t-wana------i--d-ti n-be--?
t---------- i------ n------
t-w-n-y-c-u i-i-ē-i n-b-r-?
---------------------------
tewanayochu inidēti neberu?
|
Какви беа глумците?
ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ?
tewanayochu inidēti neberu?
|
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? |
የግር- ት-ጉ- በእንግ--ኛ-ነ--ው?
የ--- ት--- በ------ ነ----
የ-ር- ት-ጉ- በ-ን-ሊ-ኛ ነ-ረ-?
-----------------------
የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው?
0
ye-i---ē-t--igu-- b---ni--līze-ya-n-be-ew-?
y------- t------- b-------------- n--------
y-g-r-g- t-r-g-m- b-’-n-g-l-z-n-a n-b-r-w-?
-------------------------------------------
yegirigē tirigumi be’inigilīzenya neberewi?
|
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው?
yegirigē tirigumi be’inigilīzenya neberewi?
|