Разговорник

mk Минато време 3   »   am ያለፈው ውጥረት 3

83 [осумдесет и три]

Минато време 3

Минато време 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

83 [ሰማንያ ሶስት]

ያለፈው ውጥረት 3

[ሃላፊ ጊዜ 3]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
телефонира መ--ል መ--- መ-ወ- ---- መደወል 0
ሃ-ፊ -ዜ 3 ሃ-- ጊ- 3 ሃ-ፊ ጊ- 3 -------- ሃላፊ ጊዜ 3
Јас телефонирав. እኔ ደ----። እ- ደ----- እ- ደ-ል-ኝ- --------- እኔ ደወልኩኝ። 0
መደ-ል መ--- መ-ወ- ---- መደወል
Јас цело време телефонирав. ሰዓቱ--በሙ---ወ---። ሰ--- በ-- ደ----- ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ- --------------- ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። 0
መ--ል መ--- መ-ወ- ---- መደወል
прашува መ-የቅ መ--- መ-የ- ---- መጠየቅ 0
እኔ-ደ--ኩ-። እ- ደ----- እ- ደ-ል-ኝ- --------- እኔ ደወልኩኝ።
Јас прашав. እኔ --ኩኝ እ- ጠ--- እ- ጠ-ኩ- ------- እኔ ጠየኩኝ 0
እ- -ወልኩ-። እ- ደ----- እ- ደ-ል-ኝ- --------- እኔ ደወልኩኝ።
Јас секогаш прашував. እኔ-ሁ- -የኩኝ እ- ሁ- ጠ--- እ- ሁ- ጠ-ኩ- ---------- እኔ ሁሌ ጠየኩኝ 0
ሰ--ን-በሙ- ደ--ኩኝ። ሰ--- በ-- ደ----- ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ- --------------- ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
раскажува መተ-ክ መ--- መ-ረ- ---- መተረክ 0
ሰዓ-- በሙሉ--ወ-ኩ-። ሰ--- በ-- ደ----- ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ- --------------- ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
Јас раскажував. እ---ረ-ኝ እ- ተ--- እ- ተ-ኩ- ------- እኔ ተረኩኝ 0
መጠየቅ መ--- መ-የ- ---- መጠየቅ
Јас ја раскажав целата приказна. ታ-ኩን -ሙሉ -ረ-ኝ። ታ--- በ-- ተ---- ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-። -------------- ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። 0
መጠ-ቅ መ--- መ-የ- ---- መጠየቅ
учи መ-ር መ-- መ-ር --- መማር 0
እኔ----ኝ እ- ጠ--- እ- ጠ-ኩ- ------- እኔ ጠየኩኝ
Јас учев. እኔ-ተ-ርኩኝ እ- ተ---- እ- ተ-ር-ኝ -------- እኔ ተማርኩኝ 0
እኔ ---ኝ እ- ጠ--- እ- ጠ-ኩ- ------- እኔ ጠየኩኝ
Јас учев цела вечер. ምሽቱን--ሙ- ተማር-ኝ። ም--- በ-- ተ----- ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ- --------------- ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። 0
እኔ-ሁ- -የኩኝ እ- ሁ- ጠ--- እ- ሁ- ጠ-ኩ- ---------- እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
работи መ-ራት መ--- መ-ራ- ---- መስራት 0
እ--ሁሌ -የኩኝ እ- ሁ- ጠ--- እ- ሁ- ጠ-ኩ- ---------- እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
Јас работев. እኔ ስ--ሰራው። እ- ስ- ሰ--- እ- ስ- ሰ-ው- ---------- እኔ ስራ ሰራው። 0
መ-ረክ መ--- መ-ረ- ---- መተረክ
Јас работев цел ден. እ- -ኑን-ሙሉ---ው። እ- ቀ-- ሙ- ሰ--- እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው- -------------- እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። 0
መተረክ መ--- መ-ረ- ---- መተረክ
јаде መ-ገ---መ-ላት መ---- መ--- መ-ገ-/ መ-ላ- ---------- መመገብ/ መብላት 0
እ---ረ-ኝ እ- ተ--- እ- ተ-ኩ- ------- እኔ ተረኩኝ
Јас јадев. እኔ --ገብኩኝ---ላሁ-። እ- ተ------ በ---- እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ---------------- እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
እ- ተረኩኝ እ- ተ--- እ- ተ-ኩ- ------- እኔ ተረኩኝ
Јас го изедов целото јадење. እ- -ግ-ን--------ብ-ኝ- -ላሁኝ። እ- ም--- በ-- ተ------ በ---- እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ------------------------- እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
ታሪኩ- -ሙ---ረ-ኝ። ታ--- በ-- ተ---- ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-። -------------- ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -