വാക്യപുസ്തകം

ml Public transportation   »   am የህዝብ ማመላለሻ

36 [മുപ്പത്തിയാറ്]

Public transportation

Public transportation

36 [ሰላሣ ስድስት]

36 [selaša sidisiti]

የህዝብ ማመላለሻ

[yehizibi tiranisiporiti]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Amharic കളിക്കുക കൂടുതൽ
ബസ് സ്റ്റോപ്പ് എവിടെയാണ്? የ--ቶቢስ ፌ-ማታው-የት--ው? የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው? የ-ው-ቢ- ፌ-ማ-ው የ- ነ-? ------------------- የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው? 0
y-’-witob-si -ēri---a----e-i---w-? ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi? y-’-w-t-b-s- f-r-m-t-w- y-t- n-w-? ---------------------------------- ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
ഏത് ബസാണ് കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് പോകുന്നത്? የትኛው--ውቶቢ- ነ- -ደ-መ-ል--ተ- --ሄ--? የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? የ-ኛ- አ-ቶ-ስ ነ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው- ------------------------------- የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? 0
ye-inya-i-ā------si----i--ed--me-ali--et--a------ēd-w-? yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi? y-t-n-a-i ā-i-o-ī-i n-w- w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-? ------------------------------------------------------- yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
ഞാൻ ഏത് വരിയാണ് എടുക്കേണ്ടത്? የ--ው--ቁ-- አው-ቢ-----መያዝ-ያ---? የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ? የ-ኛ-ን ቁ-ር አ-ቶ-ስ ነ- መ-ዝ ያ-ብ-? ---------------------------- የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ? 0
y-t-n-aw-n- k’-----i --itobīs----wi-mey----yal-b-n--? yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi? y-t-n-a-i-i k-u-’-r- ā-i-o-ī-i n-w- m-y-z- y-l-b-n-i- ----------------------------------------------------- yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
എനിക്ക് ബസുകള് മാറി കേറേണ്ടതുണ്ടോ? መ-የር አ-ብኝ? መቀየር አለብኝ? መ-የ- አ-ብ-? ---------- መቀየር አለብኝ? 0
m-k-e-eri--le-in--? mek’eyeri ālebinyi? m-k-e-e-i ā-e-i-y-? ------------------- mek’eyeri ālebinyi?
എവിടെനിന്നാണ് ഞാൻ ട്രെയിൻ മാറേണ്ടത്? የት--- ---- ያለብኝ? የት ነው መቀየር ያለብኝ? የ- ነ- መ-የ- ያ-ብ-? ---------------- የት ነው መቀየር ያለብኝ? 0
y-ti ---i -ek-e-eri yal--in--? yeti newi mek’eyeri yalebinyi? y-t- n-w- m-k-e-e-i y-l-b-n-i- ------------------------------ yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
ഒരു ടിക്കറ്റിന് എന്ത് ചിലവ് വരും? ትኬቱ---- -- ዋጋው? ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው? ት-ቱ ስ-ት ነ- ዋ-ው- --------------- ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው? 0
tik-t---i-i-i --wi wagawi? tikētu siniti newi wagawi? t-k-t- s-n-t- n-w- w-g-w-? -------------------------- tikētu siniti newi wagawi?
കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് എത്ര സ്റ്റോപ്പുകൾ ഉണ്ട്? መ-- ከ----መድረ- -ፊ- ስ----ር-ታ---? መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ? መ-ል ከ-ማ ከ-ድ-ሴ በ-ት ስ-ት ፌ-ማ- አ-? ------------------------------ መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ? 0
m---l---e---a-k-me---e----efī-- si-i----ē-imata-ā-e? mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle? m-h-l- k-t-m- k-m-d-r-s- b-f-t- s-n-t- f-r-m-t- ā-e- ---------------------------------------------------- mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
നീ ഇവിടെ ഇറങ്ങണം. እዚህ--ውረ- አ---። እዚህ መውረድ አለብዎ። እ-ህ መ-ረ- አ-ብ-። -------------- እዚህ መውረድ አለብዎ። 0
i-----mew-r--i-āleb-w-. izīhi mewiredi ālebiwo. i-ī-i m-w-r-d- ā-e-i-o- ----------------------- izīhi mewiredi ālebiwo.
പുറകിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങണം. ከኋላ መው-- አለ-ዎ። ከኋላ መውረድ አለብዎ። ከ-ላ መ-ረ- አ-ብ-። -------------- ከኋላ መውረድ አለብዎ። 0
k--̮w-l---e--redi --e-iw-. keh-wala mewiredi ālebiwo. k-h-w-l- m-w-r-d- ā-e-i-o- -------------------------- keḫwala mewiredi ālebiwo.
അടുത്ത സബ്‌വേ 5 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു. የሚቀጥ-----ድ- -ቡ----5 -ቂ----ጣ-። የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል። የ-ቀ-ለ- የ-ድ- ባ-ር በ 5 ደ-ቃ ይ-ጣ-። ----------------------------- የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል። 0
yemī-’e--ilew- yem-d-r- b--u-- be - d--’īk---y-m--’a--. yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali. y-m-k-e-’-l-w- y-m-d-r- b-b-r- b- 5 d-k-ī-’- y-m-t-a-i- ------------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
അടുത്ത ട്രാം 10 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു. የ-ቀ-ለ- -ጎዳ- ባ---በ-1- ደ-ቃ---ጣ-። የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል። የ-ቀ-ለ- የ-ዳ- ባ-ር በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-። ------------------------------ የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል። 0
y-m---et’-l-wi -------a b-b-r---e-10 dek-ī-’a y----’--i. yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali. y-m-k-e-’-l-w- y-g-d-n- b-b-r- b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i- -------------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
15 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ അടുത്ത ബസ് വരുന്നു. የ-ቀጥ-ው-አው--ስ በ -- -----መ--። የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል። የ-ቀ-ለ- አ-ቶ-ስ በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-። --------------------------- የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል። 0
y-m-k--t--le---āwi--b----b--1----k--k’- y-m-t--l-. yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali. y-m-k-e-’-l-w- ā-i-o-ī-i b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i- -------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
അവസാന സബ്‌വേ എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? የ----- የም---ባቡ- መ- ነው ---ሳ-? የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? የ-ጨ-ሻ- የ-ድ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው- ---------------------------- የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? 0
ye-e----reshawi y--idiri-b-b----m-chē -ewi--emī---a-i? yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi? y-m-c-’-r-s-a-i y-m-d-r- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ------------------------------------------------------ yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
അവസാന ട്രാം എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? የ-ጨረ-- -ጎዳና--ቡር ---ነ- --ነሳው? የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? የ-ጨ-ሻ- የ-ዳ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው- ---------------------------- የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? 0
yem-ch-eres-a-i -e-odana--ab--i me--ē -e----e-īn-saw-? yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi? y-m-c-’-r-s-a-i y-g-d-n- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ------------------------------------------------------ yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
അവസാന ബസ് എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? የ-ጨ-ሻው አ---ስ-መቼ-ነው -ሚ-ሳው? የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው? የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ መ- ነ- የ-ነ-ው- ------------------------- የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው? 0
yem----e--sh-wi ā-itobī-i --ch-----i-----ne----? yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi? y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ------------------------------------------------ yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
നിങ്ങൾക്ക് ടിക്കറ്റ് ഉണ്ടോ? ት-- አ-ዎት--? ትኬት አለዎትወይ? ት-ት አ-ዎ-ወ-? ----------- ትኬት አለዎትወይ? 0
tikē-i--l--o----y-? tikēti ālewotiweyi? t-k-t- ā-e-o-i-e-i- ------------------- tikēti ālewotiweyi?
ഒരു ടിക്കറ്റ്? - ഇല്ല എനിക്ക് ആരുമില്ല. ት-ት?--ያይ--ለ--። ትኬት? አያይ የለኝም። ት-ት- አ-ይ የ-ኝ-። -------------- ትኬት? አያይ የለኝም። 0
t---ti? ----- yele-yi--. tikēti? āyayi yelenyimi. t-k-t-? ā-a-i y-l-n-i-i- ------------------------ tikēti? āyayi yelenyimi.
അപ്പോൾ പിഴ അടയ്‌ക്കേണ്ടി വരും. ስለዚ--ቅ---መ-ፈ- ይኖር--ታ-። ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል። ስ-ዚ- ቅ-ት መ-ፈ- ይ-ር-ዎ-ል- ---------------------- ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል። 0
si-e---i---i---t--m-ki-el- y---r-biwota--.-| silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. | s-l-z-h- k-i-’-t- m-k-f-l- y-n-r-b-w-t-l-. | -------------------------------------------- silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -