ബസ് സ്റ്റോപ്പ് എവിടെയാണ്? |
የ--ቶቢስ ፌ-ማታው-የት--ው?
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
የ-ው-ቢ- ፌ-ማ-ው የ- ነ-?
-------------------
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
0
y-’-witob-si -ēri---a----e-i---w-?
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
y-’-w-t-b-s- f-r-m-t-w- y-t- n-w-?
----------------------------------
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
|
ബസ് സ്റ്റോപ്പ് എവിടെയാണ്?
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
|
ഏത് ബസാണ് കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് പോകുന്നത്? |
የትኛው--ውቶቢ- ነ- -ደ-መ-ል--ተ- --ሄ--?
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
የ-ኛ- አ-ቶ-ስ ነ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
-------------------------------
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
ye-inya-i-ā------si----i--ed--me-ali--et--a------ēd-w-?
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
y-t-n-a-i ā-i-o-ī-i n-w- w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------------
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
ഏത് ബസാണ് കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് പോകുന്നത്?
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
ഞാൻ ഏത് വരിയാണ് എടുക്കേണ്ടത്? |
የ--ው--ቁ-- አው-ቢ-----መያዝ-ያ---?
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
የ-ኛ-ን ቁ-ር አ-ቶ-ስ ነ- መ-ዝ ያ-ብ-?
----------------------------
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
0
y-t-n-aw-n- k’-----i --itobīs----wi-mey----yal-b-n--?
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
y-t-n-a-i-i k-u-’-r- ā-i-o-ī-i n-w- m-y-z- y-l-b-n-i-
-----------------------------------------------------
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
|
ഞാൻ ഏത് വരിയാണ് എടുക്കേണ്ടത്?
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
|
എനിക്ക് ബസുകള് മാറി കേറേണ്ടതുണ്ടോ? |
መ-የር አ-ብኝ?
መቀየር አለብኝ?
መ-የ- አ-ብ-?
----------
መቀየር አለብኝ?
0
m-k-e-eri--le-in--?
mek’eyeri ālebinyi?
m-k-e-e-i ā-e-i-y-?
-------------------
mek’eyeri ālebinyi?
|
എനിക്ക് ബസുകള് മാറി കേറേണ്ടതുണ്ടോ?
መቀየር አለብኝ?
mek’eyeri ālebinyi?
|
എവിടെനിന്നാണ് ഞാൻ ട്രെയിൻ മാറേണ്ടത്? |
የት--- ---- ያለብኝ?
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
የ- ነ- መ-የ- ያ-ብ-?
----------------
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
0
y-ti ---i -ek-e-eri yal--in--?
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
y-t- n-w- m-k-e-e-i y-l-b-n-i-
------------------------------
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
|
എവിടെനിന്നാണ് ഞാൻ ട്രെയിൻ മാറേണ്ടത്?
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
|
ഒരു ടിക്കറ്റിന് എന്ത് ചിലവ് വരും? |
ትኬቱ---- -- ዋጋው?
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
ት-ቱ ስ-ት ነ- ዋ-ው-
---------------
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
0
tik-t---i-i-i --wi wagawi?
tikētu siniti newi wagawi?
t-k-t- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------
tikētu siniti newi wagawi?
|
ഒരു ടിക്കറ്റിന് എന്ത് ചിലവ് വരും?
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
tikētu siniti newi wagawi?
|
കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് എത്ര സ്റ്റോപ്പുകൾ ഉണ്ട്? |
መ-- ከ----መድረ- -ፊ- ስ----ር-ታ---?
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
መ-ል ከ-ማ ከ-ድ-ሴ በ-ት ስ-ት ፌ-ማ- አ-?
------------------------------
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
0
m---l---e---a-k-me---e----efī-- si-i----ē-imata-ā-e?
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
m-h-l- k-t-m- k-m-d-r-s- b-f-t- s-n-t- f-r-m-t- ā-e-
----------------------------------------------------
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
|
കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് എത്ര സ്റ്റോപ്പുകൾ ഉണ്ട്?
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
|
നീ ഇവിടെ ഇറങ്ങണം. |
እዚህ--ውረ- አ---።
እዚህ መውረድ አለብዎ።
እ-ህ መ-ረ- አ-ብ-።
--------------
እዚህ መውረድ አለብዎ።
0
i-----mew-r--i-āleb-w-.
izīhi mewiredi ālebiwo.
i-ī-i m-w-r-d- ā-e-i-o-
-----------------------
izīhi mewiredi ālebiwo.
|
നീ ഇവിടെ ഇറങ്ങണം.
እዚህ መውረድ አለብዎ።
izīhi mewiredi ālebiwo.
|
പുറകിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങണം. |
ከኋላ መው-- አለ-ዎ።
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
ከ-ላ መ-ረ- አ-ብ-።
--------------
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
0
k--̮w-l---e--redi --e-iw-.
keh-wala mewiredi ālebiwo.
k-h-w-l- m-w-r-d- ā-e-i-o-
--------------------------
keḫwala mewiredi ālebiwo.
|
പുറകിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങണം.
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
keḫwala mewiredi ālebiwo.
|
അടുത്ത സബ്വേ 5 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു. |
የሚቀጥ-----ድ- -ቡ----5 -ቂ----ጣ-።
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
የ-ቀ-ለ- የ-ድ- ባ-ር በ 5 ደ-ቃ ይ-ጣ-።
-----------------------------
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
0
yemī-’e--ilew- yem-d-r- b--u-- be - d--’īk---y-m--’a--.
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
y-m-k-e-’-l-w- y-m-d-r- b-b-r- b- 5 d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
-------------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
|
അടുത്ത സബ്വേ 5 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു.
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
|
അടുത്ത ട്രാം 10 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു. |
የ-ቀ-ለ- -ጎዳ- ባ---በ-1- ደ-ቃ---ጣ-።
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
የ-ቀ-ለ- የ-ዳ- ባ-ር በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-።
------------------------------
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
0
y-m---et’-l-wi -------a b-b-r---e-10 dek-ī-’a y----’--i.
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
y-m-k-e-’-l-w- y-g-d-n- b-b-r- b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
--------------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
|
അടുത്ത ട്രാം 10 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു.
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
|
15 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ അടുത്ത ബസ് വരുന്നു. |
የ-ቀጥ-ው-አው--ስ በ -- -----መ--።
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
የ-ቀ-ለ- አ-ቶ-ስ በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-።
---------------------------
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
0
y-m-k--t--le---āwi--b----b--1----k--k’- y-m-t--l-.
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
y-m-k-e-’-l-w- ā-i-o-ī-i b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
--------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
|
15 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ അടുത്ത ബസ് വരുന്നു.
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
|
അവസാന സബ്വേ എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? |
የ----- የም---ባቡ- መ- ነው ---ሳ-?
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
የ-ጨ-ሻ- የ-ድ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
0
ye-e----reshawi y--idiri-b-b----m-chē -ewi--emī---a-i?
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
y-m-c-’-r-s-a-i y-m-d-r- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------------
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
|
അവസാന സബ്വേ എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്?
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
|
അവസാന ട്രാം എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? |
የ-ጨረ-- -ጎዳና--ቡር ---ነ- --ነሳው?
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
የ-ጨ-ሻ- የ-ዳ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
0
yem-ch-eres-a-i -e-odana--ab--i me--ē -e----e-īn-saw-?
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
y-m-c-’-r-s-a-i y-g-d-n- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------------
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
|
അവസാന ട്രാം എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്?
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
|
അവസാന ബസ് എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? |
የ-ጨ-ሻው አ---ስ-መቼ-ነው -ሚ-ሳው?
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ መ- ነ- የ-ነ-ው-
-------------------------
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
0
yem----e--sh-wi ā-itobī-i --ch-----i-----ne----?
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
|
അവസാന ബസ് എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്?
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
|
നിങ്ങൾക്ക് ടിക്കറ്റ് ഉണ്ടോ? |
ት-- አ-ዎት--?
ትኬት አለዎትወይ?
ት-ት አ-ዎ-ወ-?
-----------
ትኬት አለዎትወይ?
0
tikē-i--l--o----y-?
tikēti ālewotiweyi?
t-k-t- ā-e-o-i-e-i-
-------------------
tikēti ālewotiweyi?
|
നിങ്ങൾക്ക് ടിക്കറ്റ് ഉണ്ടോ?
ትኬት አለዎትወይ?
tikēti ālewotiweyi?
|
ഒരു ടിക്കറ്റ്? - ഇല്ല എനിക്ക് ആരുമില്ല. |
ት-ት?--ያይ--ለ--።
ትኬት? አያይ የለኝም።
ት-ት- አ-ይ የ-ኝ-።
--------------
ትኬት? አያይ የለኝም።
0
t---ti? ----- yele-yi--.
tikēti? āyayi yelenyimi.
t-k-t-? ā-a-i y-l-n-i-i-
------------------------
tikēti? āyayi yelenyimi.
|
ഒരു ടിക്കറ്റ്? - ഇല്ല എനിക്ക് ആരുമില്ല.
ትኬት? አያይ የለኝም።
tikēti? āyayi yelenyimi.
|
അപ്പോൾ പിഴ അടയ്ക്കേണ്ടി വരും. |
ስለዚ--ቅ---መ-ፈ- ይኖር--ታ-።
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
ስ-ዚ- ቅ-ት መ-ፈ- ይ-ር-ዎ-ል-
----------------------
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
0
si-e---i---i---t--m-ki-el- y---r-biwota--.-|
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |
s-l-z-h- k-i-’-t- m-k-f-l- y-n-r-b-w-t-l-. |
--------------------------------------------
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |
|
അപ്പോൾ പിഴ അടയ്ക്കേണ്ടി വരും.
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |
|