Kde ste sa naučili po španielsky?
ਤੁਸੀ- ਸ-ੇਨੀ-ਕ-ੱਥੋਂ -----?
ਤ---- ਸ---- ਕ----- ਸ-----
ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ੇ-ੀ ਕ-ੱ-ੋ- ਸ-ੱ-ੀ-
-------------------------
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ?
0
t---ṁ -ap-n- k--h-ṁ -i-hī?
t---- s----- k----- s-----
t-s-ṁ s-p-n- k-t-ō- s-k-ī-
--------------------------
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
Kde ste sa naučili po španielsky?
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ?
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
Hovoríte aj po portugalsky?
ਕ- ਤੁਸ-- ----ਗ--ੀ--ੀ-ਜਾ--- --?
ਕ- ਤ---- ਪ------- ਵ- ਜ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਗ-ਲ- ਵ- ਜ-ਣ-ੇ ਹ-?
------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
0
Kī-t--īṁ -ura--g-l---- j-ṇ-dē -ō?
K- t---- p--------- v- j----- h--
K- t-s-ṁ p-r-t-g-l- v- j-ṇ-d- h-?
---------------------------------
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
Hovoríte aj po portugalsky?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
ਜ- ਹਾ---ਅ------ -ੋ-੍-ੀ--ਿ----ਟਾ---- -ੀ ਜਾ--ਾ ---ਾ--- ਹ-ਂ।
ਜ- ਹ--- ਅ-- ਮ-- ਥ----- ਜ--- ਇ------ ਵ- ਜ---- / ਜ---- ਹ---
ਜ- ਹ-ਂ- ਅ-ੇ ਮ-ਂ ਥ-ੜ-ਹ- ਜ-ਹ- ਇ-ਾ-ੀ-ਨ ਵ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ।
0
Jī-hāṁ,--t- mai- -hōṛ----ih- iṭ-lī'a-a--- j-ṇ-----jā--dī -āṁ.
J- h--- a-- m--- t----- j--- i-------- v- j------ j----- h---
J- h-ṁ- a-ē m-i- t-ō-h- j-h- i-ā-ī-a-a v- j-ṇ-d-/ j-ṇ-d- h-ṁ-
-------------------------------------------------------------
Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ।
Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
ਮ-ਨੂੰ---ਗਦ---ੈ ਤ---- -ਹ-ਤ ਚੰ-ਾ-ਬੋਲ---ਹ-?
ਮ---- ਲ---- ਹ- ਤ---- ਬ--- ਚ--- ਬ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਬ-ਲ-ੇ ਹ-?
----------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?
0
Main- l-gadā h-i --s-ṁ -ahu-a -agā b-l-d- hō?
M---- l----- h-- t---- b----- c--- b----- h--
M-i-ū l-g-d- h-i t-s-ṁ b-h-t- c-g- b-l-d- h-?
---------------------------------------------
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
Tie jazyky sú si dosť podobné.
ਇ- ਭਾਸ਼ਾਂ----ਕ-ਫੀ ਇ-ਕ--ਜਿ--ਆ- --।
ਇ- ਭ------- ਕ--- ਇ--- ਜ----- ਹ--
ਇ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਕ-ਫ- ਇ-ਕ- ਜ-ਹ-ਆ- ਹ-।
--------------------------------
ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ।
0
I-a -hāś-nvāṁ-kāph---k----h-'ā---a-a.
I-- b-------- k---- i-- j------ h----
I-a b-ā-ā-v-ṁ k-p-ī i-ō j-h-'-ṁ h-n-.
-------------------------------------
Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
Tie jazyky sú si dosť podobné.
ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ।
Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
Rozumiem im dobre.
ਮੈ----ਨਾ--ਨੂੰ-ਬ-ੀ-ਚ--- ਤ-੍ਹਾ---ਮ---ਕ-- ---ਕਦੀ-ਹ--।
ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਬ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਬ-ੀ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------------------------
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
0
M-i- --anā- -ū baṛī-c--ī tar'hāṁ--a-ajha--aka--/ -akad---āṁ.
M--- u----- n- b--- c--- t------ s------ s------ s----- h---
M-i- u-a-ā- n- b-ṛ- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
------------------------------------------------------------
Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
Rozumiem im dobre.
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
Ale rozprávať a písať je ťažké.
ਪਰ ਬੋ-ਣਾ ਅ-----ਖਣ- --ਸ਼ਕ-ਲ-ਹੈ।
ਪ- ਬ---- ਅ-- ਲ---- ਮ----- ਹ--
ਪ- ਬ-ਲ-ਾ ਅ-ੇ ਲ-ਖ-ਾ ਮ-ਸ਼-ਿ- ਹ-।
-----------------------------
ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।
0
Par---ōl-ṇā -t- l-kh-ṇ------k-la--a-.
P--- b----- a-- l------ m------- h---
P-r- b-l-ṇ- a-ē l-k-a-ā m-ś-k-l- h-i-
-------------------------------------
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
Ale rozprávať a písať je ťažké.
ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
Robím ešte veľa chýb.
ਮ-ਂ -ੁਣ-ਵੀ-ਕਈ-ਗ------ਕਰ-ਾ-/----- ਹ-ਂ।
ਮ-- ਹ-- ਵ- ਕ- ਗ----- ਕ--- / ਕ--- ਹ---
ਮ-ਂ ਹ-ਣ ਵ- ਕ- ਗ-ਤ-ਆ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ-
-------------------------------------
ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
0
Maiṁ-huṇa v- --'- ---at-----kara-ā/ k-ra-- h-ṁ.
M--- h--- v- k--- g-------- k------ k----- h---
M-i- h-ṇ- v- k-'- g-l-t-'-ṁ k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ-
-----------------------------------------------
Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.
Robím ešte veľa chýb.
ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.
Vždy ma opravte, prosím.
ਕਿ--ਾ-ਕਰ-- ---ਸ਼-ਂ ਮ-ਰ----ਗਲਤ--ਂ-ਠ-- ਕਰ--।
ਕ---- ਕ--- ਹ----- ਮ----- ਗ----- ਠ-- ਕ----
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਹ-ੇ-ਾ- ਮ-ਰ-ਆ- ਗ-ਤ-ਆ- ਠ-ਕ ਕ-ਨ-।
-----------------------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ।
0
K-ra-ā----ak--hamē--- m---'-- g--a--'------k- -ar---.
K----- k----- h------ m------ g-------- ṭ---- k------
K-r-p- k-r-k- h-m-ś-ṁ m-r-'-ṁ g-l-t-'-ṁ ṭ-ī-a k-r-n-.
-----------------------------------------------------
Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā.
Vždy ma opravte, prosím.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ।
Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
ਤੁਹਾ-- ---- ---ਾ-ਹ-।
ਤ----- ਆ--- ਚ--- ਹ--
ਤ-ਹ-ਡ- ਆ-ਰ- ਚ-ਗ- ਹ-।
--------------------
ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ।
0
T---ḍ--āca-aṇ- -agā h--.
T----- ā------ c--- h---
T-h-ḍ- ā-a-a-a c-g- h-i-
------------------------
Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ।
Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai.
Máte slabý prízvuk.
ਤੁਸ-----ੜ--ੇ ਜਿ-ੇ ਸ-ਰ-ਘਾਤ-ਨ-ਲ ਬ---- --।
ਤ---- ਥ----- ਜ--- ਸ------ ਨ-- ਬ---- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਥ-ੜ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-ਰ-ਘ-ਤ ਨ-ਲ ਬ-ਲ-ੇ ਹ-।
---------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ।
0
T---ṁ th-ṛhē -ihē-s----āghāt--n-l- ---a-ē --.
T---- t----- j--- s---------- n--- b----- h--
T-s-ṁ t-ō-h- j-h- s-v-r-g-ā-a n-l- b-l-d- h-.
---------------------------------------------
Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō.
Máte slabý prízvuk.
ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ।
Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
ਤੁ--- --ੱਥੋ---ੇ ਵ-ਨ-ਕ-ਹ-,-ਇ--ਪਤਾ -ੱਗਦ---ੈ।
ਤ---- ਕ----- ਦ- ਵ---- ਹ-- ਇ- ਪ-- ਲ---- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਦ- ਵ-ਨ-ਕ ਹ-, ਇ- ਪ-ਾ ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Tu-īṁ k-th-ṁ d---a-a-ī-- hō,---a pat- -----ā ---.
T---- k----- d- v------- h-- i-- p--- l----- h---
T-s-ṁ k-t-ō- d- v-s-n-k- h-, i-a p-t- l-g-d- h-i-
-------------------------------------------------
Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai.
Aký je váš materinský jazyk?
ਤ-ਹ-ਡ--ਮ-ਂ –-ਬੋਲੀ-ਕ-ਹੜੀ -ੈ?
ਤ----- ਮ-- – ਬ--- ਕ---- ਹ--
ਤ-ਹ-ਡ- ਮ-ਂ – ਬ-ਲ- ਕ-ਹ-ੀ ਹ-?
---------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
0
Tuhāḍ- -āṁ –-b--ī-kih-ṛ- --i?
T----- m-- – b--- k----- h---
T-h-ḍ- m-ṁ – b-l- k-h-ṛ- h-i-
-----------------------------
Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai?
Aký je váš materinský jazyk?
ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai?
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
ਕ---ੁਸੀ--ਕੋ---ਾ-ਾ ---ਕੋ-ਸ ਕਰ-ਰ---ਹ-?
ਕ- ਤ---- ਕ-- ਭ--- ਦ- ਕ--- ਕ- ਰ-- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਈ ਭ-ਸ਼- ਦ- ਕ-ਰ- ਕ- ਰ-ੇ ਹ-?
------------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
0
Kī t-----k--ī-b-ā-ā--ā--ō---a---r---a----ō?
K- t---- k--- b---- d- k----- k--- r--- h--
K- t-s-ṁ k-'- b-ā-ā d- k-r-s- k-r- r-h- h-?
-------------------------------------------
Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō?
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō?
Akú učebnicu používate?
ਤ-------ਸ ਪ---ਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮ----- ਰਹੇ-ਹੋ?
ਤ---- ਕ-- ਪ---- ਦ- ਇ------ ਕ- ਰ-- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ ਪ-ਸ-ਕ ਦ- ਇ-ਤ-ਮ-ਲ ਕ- ਰ-ੇ ਹ-?
-------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
0
T-s----isa--us-taka-dā--sa-ēm-------a-rah--hō?
T---- k--- p------- d- i-------- k--- r--- h--
T-s-ṁ k-s- p-s-t-k- d- i-a-ē-ā-a k-r- r-h- h-?
----------------------------------------------
Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō?
Akú učebnicu používate?
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō?
Momentálne neviem, ako sa to volá.
ਉ----ਨ-ਮ-ਮ-ਨ-ੰ--ਜ--ਯ-ਦ ਨ-ੀਂ।
ਉ--- ਨ-- ਮ---- ਅ-- ਯ-- ਨ----
ਉ-ਦ- ਨ-ਮ ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ੇ ਯ-ਦ ਨ-ੀ-।
----------------------------
ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ।
0
U--d--nā-- m-in- ----yā-------ṁ.
U---- n--- m---- a-- y--- n-----
U-a-ā n-m- m-i-ū a-ē y-d- n-h-ṁ-
--------------------------------
Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ।
Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ.
Nemôžem si spomenúť na názov.
ਮ-ਨ-ੰ---ੇ -ਸਦਾ-ਨ-ਮ -ਾ- -ਹ-- - ਰਿ--।
ਮ---- ਅ-- ਉ--- ਨ-- ਯ-- ਨ--- ਆ ਰ----
ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ੇ ਉ-ਦ- ਨ-ਮ ਯ-ਦ ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-।
-----------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
0
M--n----ē-u--d---āma y-da n---ṁ ā---hā.
M---- a-- u---- n--- y--- n---- ā r----
M-i-ū a-ē u-a-ā n-m- y-d- n-h-ṁ ā r-h-.
---------------------------------------
Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā.
Nemôžem si spomenúť na názov.
ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā.
Zabudol som to.
ਮ-ਂ -ੁੱਲ -ਿ--- --।
ਮ-- ਭ--- ਗ-- / ਗ--
ਮ-ਂ ਭ-ੱ- ਗ-ਆ / ਗ-।
------------------
ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ।
0
Maiṁ-bh-la----ā/ g-'ī.
M--- b---- g---- g----
M-i- b-u-a g-'-/ g-'-.
----------------------
Maiṁ bhula gi'ā/ ga'ī.
Zabudol som to.
ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ।
Maiṁ bhula gi'ā/ ga'ī.