Slovníček fráz

sk Učiť sa cudzie jazyky   »   fi Oppia vieraita kieliä

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

Učiť sa cudzie jazyky

23 [kaksikymmentäkolme]

Oppia vieraita kieliä

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina fínčina Prehrať Viac
Kde ste sa naučili po španielsky? Mi--- t- o----- e-------? Missä te opitte espanjaa? 0
Hovoríte aj po portugalsky? Os------- m--- p---------? Osaatteko myös portugalia? 0
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. Ky---- j- o---- m--- h----- i------. Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa. 0
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. Mi--- m--------- p------ t------ h----. Minun mielestäni puhutte todella hyvin. 0
Tie jazyky sú si dosť podobné. Ki---- o--- a--- s-------------. Kielet ovat aika samankaltaisia. 0
Rozumiem im dobre. Mi-- y------- n---- h----. Minä ymmärrän niitä hyvin. 0
Ale rozprávať a písať je ťažké. Mu--- p-------- j- k------------- o- v------. Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa. 0
Robím ešte veľa chýb. Mi-- t--- v---- m---- v-------. Minä teen vielä monta virhettä. 0
Vždy ma opravte, prosím. Ol--- h--- j- k-------- a--- v-------. Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni. 0
Vaša výslovnosť je celkom dobrá. Ää----------- o- i--- h---. Ääntämyksenne on ihan hyvä. 0
Máte slabý prízvuk. Te---- o- p---- a-------. Teillä on pieni aksentti. 0
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. Tu------- m---- t------. Tunnistaa mistä tulette. 0
Aký je váš materinský jazyk? Mi-- o- t----- ä------------? Mikä on teidän äidinkielenne? 0
Chodíte na nejaký jazykový kurz? Kä------ k-----------? Käyttekö kielikurssia? 0
Akú učebnicu používate? Mi-- o--------- k-------? Mitä oppikirjaa käytätte? 0
Momentálne neviem, ako sa to volá. Mi-- e- t---- h------- t---- s-- n----. Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä. 0
Nemôžem si spomenúť na názov. Mi----- e- t--- n--- m------. Minulle ei tule nimi mieleen. 0
Zabudol som to. Ol-- u-------- s--. Olen unohtanut sen. 0

Germánske jazyky

Germánske jazyky patria k indoeurópskej jazykovej rodine. Táto jazyková skupina je charakteristická fonologickými znakmi. Od iných jazykov sa teda líši rozdielmi vo fonológii. Existuje zhruba 15 germánskych jazykov. Sú materským jazykom pre 500 miliónov ľudí na svete. Presný počet jednotlivých jazykov možno určiť len ťažko. Často nie je jasné, či ide o samostatný jazyk alebo o dialekt. Najvýznamnejším germánskym jazykom je angličtina. Na celom svete je materinským jazykom pre 350 miliónov ľudí. Po nej nasleduje nemčina a holandčina. Germánske jazyky sa delia do rôznych skupín. Sú to severogermánske, západogermánske a východogermánske jazyky. Severogermánske jazyky sú jazyky škandinávske. Angličtina, nemčina a holandčina patria do západogermánskych jazykov. Všetky východogermánske jazyky vymreli. Patrila k nim napríklad gótština. Kolonizáciou došlo k rozšíreniu germánskych jazykov do celého sveta. Preto sa holandsky dorozumiete aj v Karibiku či v Južnej Afrike. Všetky germánske jazyky majú spoločné korene. To, či existoval jednotný prajazyk, nie je isté. Okrem toho existuje len veľmi málo starých germánskych textov. Na rozdiel od románskych jazykov neexistujú takmer žiadne zdroje. Výskum germánskych jazykov je preto ťažší. Aj o kultúre Germánov toho vieme relatívne málo. Germánske národy neboli jednotné. Neexistovala ani spoločná identita. Veda tak musí čerpať z cudzích zdrojov. Nebyť Grékov a Rimanov vedeli by sme o Germánoch len veľmi málo!