Kde ste sa naučili po španielsky?
С-з-и---н-аны-----ан---рендің-з?
С-- и-------- қ----- ү----------
С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-?
--------------------------------
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
0
S-z ï-p-nş-----a--an üy-en--ñ-z?
S-- ï-------- q----- ü----------
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Kde ste sa naučili po španielsky?
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Hovoríte aj po portugalsky?
П---у---ш- да б-лес-- -е?
П--------- д- б------ б--
П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-?
-------------------------
Португалша да білесіз бе?
0
Po-t--al----a--il---- --?
P--------- d- b------ b--
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
Hovoríte aj po portugalsky?
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
Ия, аз-а- ита--янш--д- б--е-ін.
И-- а---- и-------- д- б-------
И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н-
-------------------------------
Ия, аздап итальянша да білемін.
0
Ïya, --dap-ïtal-a-şa da -------.
Ï--- a---- ï-------- d- b-------
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
Ме-і-ше,---- өт- ж-қ-- с--л-й---.
М------- с-- ө-- ж---- с---------
М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з-
---------------------------------
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
0
Me-i---, s-- öte jaq-ı-s---eysi-.
M------- s-- ö-- j---- s---------
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Tie jazyky sú si dosť podobné.
Б-л---л-е- --р-бі-іне-әж---әуі---қ---.
Б-- т----- б--------- ә-------- ұ-----
Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с-
--------------------------------------
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
0
B-l-til--- bi-------e--je-tä-i- ---a-.
B-- t----- b--------- ä-------- u-----
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Tie jazyky sú si dosť podobné.
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Rozumiem im dobre.
М-н -л-рд- ---с--тү---ем--.
М-- о----- ж---- т---------
М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н-
---------------------------
Мен оларды жақсы түсінемін.
0
M-n---a-d- ------t-s---m-n.
M-- o----- j---- t---------
M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n-
---------------------------
Men olardı jaqsı tüsinemin.
Rozumiem im dobre.
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
Ale rozprávať a písať je ťažké.
Бі--қ--өйл-у---н-жа---қи--.
Б---- с----- м-- ж--- қ----
Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-.
---------------------------
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
0
B--aq--öylew-m-n ja-- q-ın.
B---- s----- m-- j--- q----
B-r-q s-y-e- m-n j-z- q-ı-.
---------------------------
Biraq söylew men jazw qïın.
Ale rozprávať a písať je ťažké.
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
Robím ešte veľa chýb.
М-н -----к-п-қ-т- -і-е----н.
М-- ж--- к-- қ--- ж---------
М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н-
----------------------------
Мен және көп қате жіберемін.
0
Men j-ne --p q-te --be----n.
M-- j--- k-- q--- j---------
M-n j-n- k-p q-t- j-b-r-m-n-
----------------------------
Men jäne köp qate jiberemin.
Robím ešte veľa chýb.
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
Vždy ma opravte, prosím.
Ме-і --емі -үз-ті--т-------ы.
М--- ү---- т------ т---------
М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы-
-----------------------------
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
0
M-ni ü---- t-ze--p tur-ñızşı.
M--- ü---- t------ t---------
M-n- ü-e-i t-z-t-p t-r-ñ-z-ı-
-----------------------------
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
Vždy ma opravte, prosím.
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
Д--ы--ар-ы-өт---ақ-ы--й-а-ыз.
Д--------- ө-- ж---- а-------
Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з-
-----------------------------
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
0
D-b-s--rdı ö-e-jaq-- -y--sız.
D--------- ö-- j---- a-------
D-b-s-a-d- ö-e j-q-ı a-t-s-z-
-----------------------------
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
Máte slabý prízvuk.
А-д-п-а-це-т-ңіз-б-р.
А---- а--------- б---
А-д-п а-ц-н-і-і- б-р-
---------------------
Аздап акцентіңіз бар.
0
A-da- a-c----ñ-- --r.
A---- a--------- b---
A-d-p a-c-n-i-i- b-r-
---------------------
Azdap akcentiñiz bar.
Máte slabý prízvuk.
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
Қ----- --лге-і--- -ілі---і.
Қ----- к--------- б--------
Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-.
---------------------------
Қайдан келгеніңіз білінеді.
0
Q-y--n kel-e----z bili---i.
Q----- k--------- b--------
Q-y-a- k-l-e-i-i- b-l-n-d-.
---------------------------
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
Aký je váš materinský jazyk?
Сі-д-ң --а тіл-ң-з-қа---і-?
С----- а-- т------ қ-- т---
С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л-
---------------------------
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
0
Sizd-ñ ana tiliñ-- -------?
S----- a-- t------ q-- t---
S-z-i- a-a t-l-ñ-z q-y t-l-
---------------------------
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
Aký je váš materinský jazyk?
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
Т-л-ү--ену -у-с--а-ба---ы- ба?
Т-- ү----- к------ б------ б--
Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-?
------------------------------
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
0
T---üy-enw-kw---n- b----ı- ba?
T-- ü----- k------ b------ b--
T-l ü-r-n- k-r-ı-a b-r-s-z b-?
------------------------------
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
Akú učebnicu používate?
Қ----- -----қ-ы п-й-а--н-сыз?
Қ----- о------- п------------
Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-?
-----------------------------
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
0
Qa-d-y -q-lı-t- --y---an--ı-?
Q----- o------- p------------
Q-n-a- o-w-ı-t- p-y-a-a-a-ı-?
-----------------------------
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
Akú učebnicu používate?
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
Momentálne neviem, ako sa to volá.
Дәл-қаз-р о-ың --ын--іл-ей--н.
Д-- қ---- о--- а--- б---------
Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н-
------------------------------
Дәл қазір оның атын білмеймін.
0
Dä- q--i- o--- atı---i-m-ymi-.
D-- q---- o--- a--- b---------
D-l q-z-r o-ı- a-ı- b-l-e-m-n-
------------------------------
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
Nemôžem si spomenúť na názov.
Ата-- ес--е -үсп---тұр.
А---- е---- т----- т---
А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р-
-----------------------
Атауы есіме түспей тұр.
0
Ata-ı---ime tü--e- tur.
A---- e---- t----- t---
A-a-ı e-i-e t-s-e- t-r-
-----------------------
Atawı esime tüspey tur.
Nemôžem si spomenúť na názov.
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
Zabudol som to.
Ұ-ытып-----ым.
Ұ----- қ------
Ұ-ы-ы- қ-л-ы-.
--------------
Ұмытып қалдым.
0
U--t-- -al---.
U----- q------
U-ı-ı- q-l-ı-.
--------------
Umıtıp qaldım.
Zabudol som to.
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.