Kde ste sa naučili po španielsky?
-ما ک-ا-ا--انی-ی- -اد گر-ت---
--- ک-- ا-------- ی-- گ-------
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
s--mâ k-jâ espân---- --- ge---t--?
s---- k--- e-------- y-- g--------
s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-?
----------------------------------
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
Kde ste sa naučili po španielsky?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
Hovoríte aj po portugalsky?
پرت-----هم ب-د-د-
------- ه- ب------
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
po---g-â-i-h-m-ba--d--?
p--------- h-- b-------
p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d-
-----------------------
porteghâli ham baladid?
Hovoríte aj po portugalsky?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
ب-ه---------ل--یی--م بل-م-
---- ک------------ ه- ب-----
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
bale- ---l---i -a- -h--ri-b-la--m.
b---- i------- h-- g----- b-------
b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m-
----------------------------------
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
----ظ- -ن شما خ-لی-خ-- -ح------نید.
-- ن-- م- ش-- خ--- خ-- ص--- م--------
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
be -------man-s---â-kh-li kh-b soh-------o-id.
b- n----- m-- s---- k---- k--- s----- m-------
b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d-
----------------------------------------------
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
Tie jazyky sú si dosť podobné.
ا-- ز----ه- خ--ی ش-ی- ه- هستند.
--- ---- ه- خ--- ش--- ه- ه------
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
z-b---h- -â-ha-e ziâdi-sh------ -a- hast-nd.
z------- t- h--- z---- s------- h-- h-------
z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d-
--------------------------------------------
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
Tie jazyky sú si dosť podobné.
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
Rozumiem im dobre.
م- -نها -ز-ان-ا- ر----- ---ج- م-ش-م-
-- آ--- (------- ر- خ-- م---- م-------
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
m-- -nhâ (--bân---)--â-k----m-tev-j-h -i----a-.
m-- â--- (--------- r- k--- m-------- m--------
m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-.
-----------------------------------------------
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
Rozumiem im dobre.
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
Ale rozprávať a písať je ťažké.
اما-ص-------ن - --شت---ش-- ا-ت.
--- ص--- ک--- و ن---- م--- ا----
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
a--- -o-bat-k---an v- -eve-h--n moshke- a-t.
a--- s----- k----- v- n-------- m------ a---
a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-
--------------------------------------------
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
Ale rozprávať a písať je ťažké.
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
Robím ešte veľa chýb.
-- -ن-ز---لی--شت-اه -ی--م-
-- ه--- خ--- ا----- م-------
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
ma----nu--k--l---s--e-â- --ko-am.
m-- h---- k---- e------- m-------
m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m-
---------------------------------
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
Robím ešte veľa chýb.
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
Vždy ma opravte, prosím.
لطف----ر -ا--ا-تباه م-ا--صحی--ک----
----- ه- ب-- ا----- م-- ت---- ک-----
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
lot-an --r---r m-râ --s-hih-k-n--.
l----- h-- b-- m--- t------ k-----
l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d-
----------------------------------
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
Vždy ma opravte, prosím.
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
ت-ف- --ا --ل- -----س--
---- ش-- خ--- خ-- ا----
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
t--afo-e--h-mâ khy-i--h-b a-t.
t------- s---- k---- k--- a---
t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t-
------------------------------
talafoze shomâ khyli khub ast.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
Máte slabý prízvuk.
-ق--ک--لهجه-د-رید.
--- ک------- د------
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
f---at----i -ah-e---rid.
f----- k--- l---- d-----
f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d-
------------------------
faghat kami lahje dârid.
Máte slabý prízvuk.
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
می----فهمی- اه- کج----ت-د-
------ ف---- ا-- ک-- ه------
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
m-tav-- ---m-- -h-- ---â--astid.
m------ f----- a--- k--- h------
m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-.
--------------------------------
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
Aký je váš materinský jazyk?
زب-ن--ا--ی--ما --س-؟
---- م---- ش-- چ-----
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
zabân-----ar-----h-m--chist?
z----- m------- s---- c-----
z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t-
----------------------------
zabâne mâdari-e shomâ chist?
Aký je váš materinský jazyk?
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
شما-ب- ک--س --ان-می-ر---؟
--- ب- ک--- ز--- م--------
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
shomâ-b--k----e--abân ----a---?
s---- b- k----- z---- m--------
s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-?
-------------------------------
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
Akú učebnicu používate?
ا- --ا- ---- در-ی ا---اده----کنید-
-- ک--- ک--- د--- ا------ م--------
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
a--ko-â---etâ-e---r-i--s-ef-d- m--o-i-?
a- k---- k----- d---- e------- m-------
a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d-
---------------------------------------
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
Akú učebnicu používate?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
Momentálne neviem, ako sa to volá.
ال-ن -می----م اسم -----س-.
---- ن------- ا-- آ- چ-----
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
al-â--n-midân-- esm- ---ch--t.
a---- n-------- e--- â- c-----
a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t-
------------------------------
al-ân nemidânam esme ân chist.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
Nemôžem si spomenúť na názov.
-ن--ن---اب-یا--------ید.
----- ک--- ی--- ن--------
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
onvâne-ketâ----da--n-mi-â---.
o----- k---- y---- n---------
o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d-
-----------------------------
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
Nemôžem si spomenúť na názov.
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
Zabudol som to.
ن-- آ- -ا -را---------ا-.
--- آ- ر- ف----- ک--- ا---
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
n------ r----r----h--ard---m.
n--- â- r- f------- k--------
n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-.
-----------------------------
nâme ân râ farâmush karde-am.
Zabudol som to.
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.