Slovníček fráz

sk o niečo poprosiť   »   pa ਬੇਨਤੀ ਕਰਨਾ

74 [sedemdesiatštyri]

o niečo poprosiť

o niečo poprosiť

74 [ਚੁਹੱਤਰ]

74 [Cuhatara]

ਬੇਨਤੀ ਕਰਨਾ

[bēnatī karanā]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina pandžábčina Prehrať Viac
Môžete mi ostrihať vlasy? ਕੀ-ਤ-ਸੀ---ੇ-ੇ--ਾ--ਕ-ਟ ਸ--ੇ -ੋ? ਕ- ਤ---- ਮ--- ਵ-- ਕ-- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਮ-ਰ- ਵ-ਲ ਕ-ਟ ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਵਾਲ ਕੱਟ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
kī t-s-ṁ mē----āla-kaṭa--akad- -ō? k- t---- m--- v--- k--- s----- h-- k- t-s-ṁ m-r- v-l- k-ṭ- s-k-d- h-? ---------------------------------- kī tusīṁ mērē vāla kaṭa sakadē hō?
Nie príliš na krátko, prosím. ਬ------ਟੇ ---ਕ---। ਬ--- ਛ--- ਨ- ਕ---- ਬ-ੁ- ਛ-ਟ- ਨ- ਕ-ਨ-। ------------------ ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਨਾ ਕਰਨਾ। 0
B-h--a-chō---n- ---a--. B----- c---- n- k------ B-h-t- c-ō-ē n- k-r-n-. ----------------------- Bahuta chōṭē nā karanā.
Trochu kratšie, prosím. ਥੋ-੍ਹੇ -ੋਰ-ਛ-ਟ--ਕਰ-ਦ-ਓ। ਥ----- ਹ-- ਛ--- ਕ- ਦ--- ਥ-ੜ-ਹ- ਹ-ਰ ਛ-ਟ- ਕ- ਦ-ਓ- ----------------------- ਥੋੜ੍ਹੇ ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਕਰ ਦਿਓ। 0
T---h- -ō-- ch--ē -ar---i'ō. T----- h--- c---- k--- d---- T-ō-h- h-r- c-ō-ē k-r- d-'-. ---------------------------- Thōṛhē hōra chōṭē kara di'ō.
Môžete vyvolať fotky? ਕ---ੁਸੀ---ਸਵ-ਰ-ਖ-ੱਚ---ਦੇ -ੋ? ਕ- ਤ---- ਤ---- ਖ--- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਤ-ਵ-ਰ ਖ-ੱ- ਸ-ਦ- ਹ-? ---------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਸਵੀਰ ਖਿੱਚ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
K--tusī- -asa---- -h--a-s--a-ē hō? K- t---- t------- k---- s----- h-- K- t-s-ṁ t-s-v-r- k-i-a s-k-d- h-? ---------------------------------- Kī tusīṁ tasavīra khica sakadē hō?
Fotky sú na CD. ਤਸਵੀ-----ੀਡੀ -ਿੱਚ ਹਨ। ਤ------ ਸ--- ਵ--- ਹ-- ਤ-ਵ-ਰ-ਂ ਸ-ਡ- ਵ-ੱ- ਹ-। --------------------- ਤਸਵੀਰਾਂ ਸੀਡੀ ਵਿੱਚ ਹਨ। 0
Ta-avī--ṁ-s--ī---c- -a-a. T-------- s--- v--- h---- T-s-v-r-ṁ s-ḍ- v-c- h-n-. ------------------------- Tasavīrāṁ sīḍī vica hana.
Fotky sú vo fotoaparáte. ਤਸਵ--ਾਂ---ਮਰੇ ਵ----ਹ-। ਤ------ ਕ---- ਵ--- ਹ-- ਤ-ਵ-ਰ-ਂ ਕ-ਮ-ੇ ਵ-ੱ- ਹ-। ---------------------- ਤਸਵੀਰਾਂ ਕੈਮਰੇ ਵਿੱਚ ਹਨ। 0
Tasa-īrā--ka-m-r---ic- ha--. T-------- k------ v--- h---- T-s-v-r-ṁ k-i-a-ē v-c- h-n-. ---------------------------- Tasavīrāṁ kaimarē vica hana.
Môžete opraviť tie hodiny? ਕ- ---ੀ- ਘ-----ਕ ਕਰ-ਸਕ-ੇ --? ਕ- ਤ---- ਘ-- ਠ-- ਕ- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਘ-ੀ ਠ-ਕ ਕ- ਸ-ਦ- ਹ-? ---------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਘੜੀ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
Kī--usīṁ-ghaṛ- -h-k----r--sak--ē hō? K- t---- g---- ṭ---- k--- s----- h-- K- t-s-ṁ g-a-ī ṭ-ī-a k-r- s-k-d- h-? ------------------------------------ Kī tusīṁ ghaṛī ṭhīka kara sakadē hō?
Sklo je rozbité. ਕੱ- ਟ--ਟ -ਿ--ਹ-। ਕ-- ਟ--- ਗ-- ਹ-- ਕ-ਚ ਟ-ੱ- ਗ-ਆ ਹ-। ---------------- ਕੱਚ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ। 0
K-ca--u-----'- hai. K--- ṭ--- g--- h--- K-c- ṭ-ṭ- g-'- h-i- ------------------- Kaca ṭuṭa gi'ā hai.
Batéria je prázdna. ਬੈ-ਰ- ਖ--- ਹ-। ਬ---- ਖ--- ਹ-- ਬ-ਟ-ੀ ਖ-ਲ- ਹ-। -------------- ਬੈਟਰੀ ਖਾਲੀ ਹੈ। 0
B-iṭa-ī -hā-- hai. B------ k---- h--- B-i-a-ī k-ā-ī h-i- ------------------ Baiṭarī khālī hai.
Môžete vyžehliť tú košeľu? ਕੀ-ਤ-----ਕਮੀ----ੰ----ੈੱ- -ਰ ---- --? ਕ- ਤ---- ਕ--- ਨ-- ਪ----- ਕ- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੀ- ਨ-ੰ ਪ-ਰ-ੱ- ਕ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਮੀਜ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰੈੱਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
K---us-ṁ-ka---a-nū--ra-sa----a --k-dē--ō? K- t---- k----- n- p----- k--- s----- h-- K- t-s-ṁ k-m-z- n- p-a-s- k-r- s-k-d- h-? ----------------------------------------- Kī tusīṁ kamīza nū praisa kara sakadē hō?
Môžete vyčistiť tie nohavice? ਕ- ਤੁ--ਂ -ਤਲ-ਨ---ਫ--- --ਦੇ ਹੋ? ਕ- ਤ---- ਪ---- ਸ-- ਕ- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਲ-ਨ ਸ-ਫ ਕ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਤਲੂਨ ਸਾਫ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
Kī-t---- p----ūn- sāp-a kara---ka-- h-? K- t---- p------- s---- k--- s----- h-- K- t-s-ṁ p-t-l-n- s-p-a k-r- s-k-d- h-? --------------------------------------- Kī tusīṁ patalūna sāpha kara sakadē hō?
Môžete opraviť tie topánky? ਕੀ-ਤ---ਂ-ਜ-ੱ-ੀ -ੀਕ -ਰ-ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕ- ਤ---- ਜ---- ਠ-- ਕ- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਜ-ੱ-ੀ ਠ-ਕ ਕ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੁੱਤੀ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
Kī -u--ṁ---tī ṭhīk--ka-a---kad- -ō? K- t---- j--- ṭ---- k--- s----- h-- K- t-s-ṁ j-t- ṭ-ī-a k-r- s-k-d- h-? ----------------------------------- Kī tusīṁ jutī ṭhīka kara sakadē hō?
Môžete mi dať oheň? ਕੀ--ੁ--ਂ----ੂ- --ਲ-ਾ-ਣ--ਈ-ਕੁ- ਦ----ਦੇ-ਹੋ? ਕ- ਤ---- ਮ---- ਸ------ ਲ- ਕ-- ਦ- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਮ-ਨ-ੰ ਸ-ਲ-ਾ-ਣ ਲ- ਕ-ਝ ਦ- ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਸੁਲਗਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
K- -usīṁ-ma-n--s-l---'uṇa--a---kuj-a -----kad- hō? K- t---- m---- s--------- l--- k---- d- s----- h-- K- t-s-ṁ m-i-ū s-l-g-'-ṇ- l-'- k-j-a d- s-k-d- h-? -------------------------------------------------- Kī tusīṁ mainū sulagā'uṇa la'ī kujha dē sakadē hō?
Máte zápalky alebo zapaľovač? ਕ- ਤੁ-ਾ-- ਕ-------ਸ -ਾਂ----ਟ- --? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਮ---- ਜ-- ਲ---- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਮ-ਚ-ਸ ਜ-ਂ ਲ-ਈ-ਰ ਹ-? --------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਾਚਿਸ ਜਾਂ ਲਾਈਟਰ ਹੈ? 0
Kī tu-ā-ē-k-la ----s- jāṁ---'--ar- --i? K- t----- k--- m----- j-- l------- h--- K- t-h-ḍ- k-l- m-c-s- j-ṁ l-'-ṭ-r- h-i- --------------------------------------- Kī tuhāḍē kōla mācisa jāṁ lā'īṭara hai?
Máte popolník? ਕ-----ਾ-- ਕੋਲ -ਾ-ਦ--ੀ-ਹੈ? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਰ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਰ-ਖ-ਾ-ੀ ਹ-? ------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰਾਖਦਾਨੀ ਹੈ? 0
K--tuhāḍ--kōla -ākhadānī-hai? K- t----- k--- r-------- h--- K- t-h-ḍ- k-l- r-k-a-ā-ī h-i- ----------------------------- Kī tuhāḍē kōla rākhadānī hai?
Fajčíte cigary? ਕੀ ----ਂ ਸਿ-ਰ----ਂ---ਹ-? ਕ- ਤ---- ਸ---- ਪ---- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਂ-ੇ ਹ-? ------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ? 0
K--t--īṁ--ig---ṭa--īnd- h-? K- t---- s------- p---- h-- K- t-s-ṁ s-g-r-ṭ- p-n-ē h-? --------------------------- Kī tusīṁ sigaraṭa pīndē hō?
Fajčíte cigarety? ਕ- ਤ--ੀ----ਗ-ਟ --ਂਦ---ੋ? ਕ- ਤ---- ਸ---- ਪ---- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਂ-ੇ ਹ-? ------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ? 0
K------ṁ -i--r-ṭa--ī-d- h-? K- t---- s------- p---- h-- K- t-s-ṁ s-g-r-ṭ- p-n-ē h-? --------------------------- Kī tusīṁ sigaraṭa pīndē hō?
Fajčíte fajku? ਕ- ---ੀ- --ਈਪ--ੀ--ੇ --? ਕ- ਤ---- ਪ--- ਪ---- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਈ- ਪ-ਂ-ੇ ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਈਪ ਪੀਂਦੇ ਹੋ? 0
Kī -us---pā'ī-a -īn-- hō? K- t---- p----- p---- h-- K- t-s-ṁ p-'-p- p-n-ē h-? ------------------------- Kī tusīṁ pā'īpa pīndē hō?

Učenie a čítanie

Učenie a čítanie patrí k sebe. Platí to samozrejme dvojnásobne pri učení cudzích jazykov. Kto sa chce naučiť nový jazyk, musí prečítať veľa textov. Keď čítame literatúru v cudzom jazyku, spracovávame celé vety. Náš mozog sa tak učí slovnú zásobu a gramatiku v kontexte. To mu pomáha ukladať nové informácie. Naša pamäť si horšie pamätá samostatné slová. Pri čítaní sa tiež učíme, aký význam môžu slová mať. A vyvinieme si tak cit pre nový jazyk. Cudzojazyčná literatúra nesmie byť samozrejme príliš ťažká. Moderné poviedky alebo detektívky bývajú často pútavé. Denná tlač má tú výhodu, že je vždy aktuálna. Knihy pre deti alebo komiksy sú tiež vhodné na učenie. Obrázky pomáhajú lepšie pochopiť nové slová. Nehľadiac na to, akú literatúru zvolíte - mala by byť pútavá! Znamená to, že dej by mal byť živý, aby bol jazyk dostatočne rôznorodý. Ak nič také nenájdete, možno použiť aj špeciálne učebnice. Existuje veľa kníh s jednoduchými textami pre začiatočníkov. Pri čítaní je vždy dôležité používať slovník. Akonáhle niektorému slovu nerozumiete, mali by ste si ho nájsť. Náš mozog sa pri čítaní aktivuje a učí sa nové veci rýchlejšie. Vytvorte si súbor pre všetky slová, ktorým nerozumiete. Tieto slová si potom môžete často prezerať. Tiež je dobré si neznáme slová v texte zvýrazňovať. Ďalší krát ich tak okamžite spoznáte. Kto v cudzom jazyku často číta, robí väčšie pokroky. Náš mozog sa totiž rýchlo naučí cudziu reč napodobňovať. Môže sa stať, že raz budete v cudzom jazyku aj myslieť ...