Kde ste sa naučili po španielsky?
Дзе Вы-в-в--а---і-пан-------ву?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
Dz- -y-vy--c--lі-іs-a-----u ---u?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Kde ste sa naučili po španielsky?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Hovoríte aj po portugalsky?
В----кс-м---а-ода-це-----уга---к--?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
V- taks-m- v--oda-t-- p----ga--sk--?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Hovoríte aj po portugalsky?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
Т-к- -ш-э-я --ошкі ---о-а- -т----н----.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
T--, --sh--e y- ------і --l-d--u---a-----s-a-.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
Я-лічу, -- в-льмі -о--а --------ец-.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Y- ----u,----vel-m- do--a--az-a-l--y-ts-.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Tie jazyky sú si dosť podobné.
Мовы д----- п-------.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
M-v---avo-- -adobnyy-.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Tie jazyky sú si dosť podobné.
Мовы даволі падобныя.
Movy davolі padobnyya.
Rozumiem im dobre.
Я --- д-б------ум--.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Y--Vas do-r- --zum---.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
Rozumiem im dobre.
Я Вас добра разумею.
Ya Vas dobra razumeyu.
Ale rozprávať a písať je ťažké.
Ал--р--м-ўл--- і---са-ь - ---ка.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
Ale --z---ly-ts’ і-p--ats- –--sy-z-k-.
A__ r___________ і p______ – t________
A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-.
--------------------------------------
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Ale rozprávať a písať je ťažké.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Robím ešte veľa chýb.
Я --бл- -шчэ -м-т-п-м--а-.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Y--ra---- --shche-sh-a- --m-l--.
Y_ r_____ y______ s____ p_______
Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k-
--------------------------------
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Robím ešte veľa chýb.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Vždy ma opravte, prosím.
К--- л-ск----апра-ля----мян---а-жды!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
Ka-- l-s--,----ra---ay-se-m-a-- --uzhdy!
K___ l_____ p____________ m____ z_______
K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y-
----------------------------------------
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Vždy ma opravte, prosím.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
У---с-ца-к-м -обр-е --м-ўле---.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
U --s-t-a--am -ob-ae vy-a-l---e.
U V__ t______ d_____ v__________
U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-.
--------------------------------
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Máte slabý prízvuk.
У --с -ув--- не-я-----ак-э-т.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
U-V----h-vat-’--evya-іkі ak---n-.
U V__ c_______ n________ a_______
U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t-
---------------------------------
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Máte slabý prízvuk.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
Мо--а-па-на----а-к--ь----пры----і.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
Mo-hn- pa--a--’- a----’ V- pr-e-h---.
M_____ p________ a_____ V_ p_________
M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і-
-------------------------------------
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Aký je váš materinský jazyk?
Я-ая--аш--р-д----мов-?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Ya-a-a ---h- -odna---m-v-?
Y_____ V____ r______ m____
Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-?
--------------------------
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Aký je váš materinský jazyk?
Якая Ваша родная мова?
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
Вы -р--од---е --ў--я -у-сы?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
V--p-----dzіt-e--ou-yya---r--?
V_ p___________ m______ k_____
V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y-
------------------------------
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Akú učebnicu používate?
З---ім-п-дру-ніка- Вы -ра-----?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Z y--іm -adr--hn---m-V- p-ats--t--?
Z y____ p___________ V_ p__________
Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-?
-----------------------------------
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
Akú učebnicu používate?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
Momentálne neviem, ako sa to volá.
Ц-п-р я--е-магу-ўзгад------к ён-н--ы-ае-ц-.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
Ts--per-ya--e -ag--uz---a-s---y-k-y---naz---e--t--.
T______ y_ n_ m___ u_________ y__ y__ n____________
T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-.
---------------------------------------------------
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Nemôžem si spomenúť na názov.
Я -е--агу --г-д-ць назв---а-ру---ка.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Y- n--ma-u----adats- n--v--pad---hn---.
Y_ n_ m___ u________ n____ p___________
Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a-
---------------------------------------
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Nemôžem si spomenúť na názov.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Zabudol som to.
Я-яе -абы-.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Y--ya-e zaby-.
Y_ y___ z_____
Y- y-y- z-b-u-
--------------
Ya yaye zabyu.
Zabudol som to.
Я яе забыў.
Ya yaye zabyu.