Slovníček fráz

sk Zápor 2   »   cs Zápor 2

65 [šesťdesiatpäť]

Zápor 2

Zápor 2

65 [šedesát pět]

Zápor 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina čeština Prehrať Viac
Je ten prsteň drahý? J- --n-pr--en-d--hý? J- t-- p----- d----- J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsten drahý? 0
Nie, stojí len sto eur. N-,--t--í-----s-- e-ro. N-- s---- j-- s-- e---- N-, s-o-í j-n s-o e-r-. ----------------------- Ne, stojí jen sto euro. 0
Ale mám len päťdesiať. Ale--á -á--j-- pad--á-. A-- j- m-- j-- p------- A-e j- m-m j-n p-d-s-t- ----------------------- Ale já mám jen padesát. 0
Si už hotový? J-i -ž hot--- / h---v-? J-- u- h----- / h------ J-i u- h-t-v- / h-t-v-? ----------------------- Jsi už hotový / hotová? 0
Nie, ešte nie. N-- -ešt- ne. N-- j---- n-- N-, j-š-ě n-. ------------- Ne, ještě ne. 0
Ale hneď budem hotový. A-e -- -r-o--u---h-t-vý. A-- u- b--- b--- h------ A-e u- b-z- b-d- h-t-v-. ------------------------ Ale už brzo budu hotový. 0
Chcel by si ešte polievku? Ch-eš j-št- -ol---u? C---- j---- p------- C-c-š j-š-ě p-l-v-u- -------------------- Chceš ještě polévku? 0
Nie, už nechcem. Ne---ž ---h-i. N-- u- n------ N-, u- n-c-c-. -------------- Ne, už nechci. 0
Ale ešte jednu zmrzlinu. A-e-ch-- je-------z-i--. A-- c--- j---- z-------- A-e c-c- j-š-ě z-r-l-n-. ------------------------ Ale chci ještě zmrzlinu. 0
Bývaš tu už dlho? B---íš--a----- --ouho? B----- t--- u- d------ B-d-í- t-d- u- d-o-h-? ---------------------- Bydlíš tady už dlouho? 0
Nie, len jeden mesiac. N-,--eprv- -ed---m---c. N-- t----- j---- m----- N-, t-p-v- j-d-n m-s-c- ----------------------- Ne, teprve jeden měsíc. 0
Ale poznám už veľa ľudí. Ale-zn-m-u- -od-ě---dí. A-- z--- u- h---- l---- A-e z-á- u- h-d-ě l-d-. ----------------------- Ale znám už hodně lidí. 0
Ideš zajtra domov? P---deš zí-ra d--ů? P------ z---- d---- P-j-d-š z-t-a d-m-? ------------------- Pojedeš zítra domů? 0
Nie, až cez víkend. N-- a- o--í--n-u. N-- a- o v------- N-, a- o v-k-n-u- ----------------- Ne, až o víkendu. 0
Ale vrátim sa už v nedeľu. Ale-p-ijed- z-át-y u----n-dě-i. A-- p------ z----- u- v n------ A-e p-i-e-u z-á-k- u- v n-d-l-. ------------------------------- Ale přijedu zpátky už v neděli. 0
Je tvoja dcéra už dospelá? Je ------dc--- -ž-do-p-lá? J- t---- d---- u- d------- J- t-o-e d-e-a u- d-s-ě-á- -------------------------- Je tvoje dcera už dospělá? 0
Nie, má iba sedemnásť. N-, -- jí t--r---se--náct. N-- j- j- t----- s-------- N-, j- j- t-p-v- s-d-n-c-. -------------------------- Ne, je jí teprve sedmnáct. 0
Ale už má priateľa. Al- už--- -ř-te-e. A-- u- m- p------- A-e u- m- p-í-e-e- ------------------ Ale už má přítele. 0

Čo nám slová hovoria

Na celom svete nájdeme milióny kníh. Koľko ich bolo doteraz napísaných, presne nevieme. Knihy pritom obsahujú mnoho vedomostí. Keby ste ich všetky prečítali, vedeli by ste o živote naozaj veľa. Pretože knihy nám ukazujú, ako sa náš svet mení. Každá doba má svoje knihy. Možno z nich vyčítať, čo je pre ľudí dôležité. Nikto ich ale nemôže prečítať všetky. Moderná technika nám ale pomáha knihy analyzovať. Pomocou digitalizácie môžeme knihy ukladať ako dáta. Potom môžeme analyzovať ich obsah. Jazykovedci tak môžu zistiť, ako sa náš jazyk mení. Ešte zaujímavejšie je však spočítať početnosť jednotlivých slov. Možno tak určiť význam jednotlivých vecí. Vedci preštudovali viac ako 5 miliónov kníh. Knihy boli napísané v posledných piatich storočiach. Celkovo bolo analyzovaných 500 miliárd slov. Frekvencia jednotlivých slov nám ukazuje, ako žili ľudia v minulosti, a ako žijeme dnes. V našom jazyku sa odrážajú naše myšlienky a trendy. Slovo muži napríklad stratilo istý význam. Používa sa dnes menej často ako predtým. Naopak slovo ženy používame oveľa častejšie. Skúmaním slov možno tiež určiť, čo radi jeme. V päťdesiatych rokoch sa často používalo slovo ice cream (zmrzlina). Neskôr boli moderné slová pizza a pasta (cestoviny). Pojem sushi sa stal populárny za posledných niekoľko rokov. Pre všetkých priaznivcov jazyka tu máme dobrú správu ... Každý rok sa v našom jazyku objavia nové slová!