Slovníček fráz

sk V zoo   »   cs V ZOO / zoologické zahradě

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina čeština Prehrať Viac
Tam je zoo. Ta---e-ZO-. T-- j- Z--- T-m j- Z-O- ----------- Tam je ZOO. 0
Tam sú žirafy. Tam j--- ž-raf-. T-- j--- ž------ T-m j-o- ž-r-f-. ---------------- Tam jsou žirafy. 0
Kde sú medvede? Kde j--u -ed--di? K-- j--- m------- K-e j-o- m-d-ě-i- ----------------- Kde jsou medvědi? 0
Kde sú slony? Kde jsou -l-ni? K-- j--- s----- K-e j-o- s-o-i- --------------- Kde jsou sloni? 0
Kde sú hady? Kd--jsou----i? K-- j--- h---- K-e j-o- h-d-? -------------- Kde jsou hadi? 0
Kde sú levy? K-- ---- --i? K-- j--- l--- K-e j-o- l-i- ------------- Kde jsou lvi? 0
Mám fotoaparát. Mám foť--. M-- f----- M-m f-ť-k- ---------- Mám foťák. 0
Mám tiež filmovú kameru. Mám --------. M-- i k------ M-m i k-m-r-. ------------- Mám i kameru. 0
Kde je batéria? K-- je---t--i-? K-- j- b------- K-e j- b-t-r-e- --------------- Kde je baterie? 0
Kde sú tučniaky? Kde--s----uč-ác-? K-- j--- t------- K-e j-o- t-č-á-i- ----------------- Kde jsou tučňáci? 0
Kde sú klokany? Kde--s-u -l---ni? K-- j--- k------- K-e j-o- k-o-a-i- ----------------- Kde jsou klokani? 0
Kde sú nosorožce? K-e--so-------o-c-? K-- j--- n--------- K-e j-o- n-s-r-ž-i- ------------------- Kde jsou nosorožci? 0
Kde sú záchody? K-e----- to--e-y? K-- j--- t------- K-e j-o- t-a-e-y- ----------------- Kde jsou toalety? 0
Tam je kaviareň. Tam-je-k-vá-n-. T-- j- k------- T-m j- k-v-r-a- --------------- Tam je kavárna. 0
Tam je reštaurácia. Tam----res---r-ce. T-- j- r---------- T-m j- r-s-a-r-c-. ------------------ Tam je restaurace. 0
Kde sú ťavy? Kd--js----e--loud-? K-- j--- v--------- K-e j-o- v-l-l-u-i- ------------------- Kde jsou velbloudi? 0
Kde sú gorily a zebry? K-e -s-u -or-l----ze-r-? K-- j--- g----- a z----- K-e j-o- g-r-l- a z-b-y- ------------------------ Kde jsou gorily a zebry? 0
Kde sú tigre a krokodíly? K----s-u---g-i a k--k-dýl-? K-- j--- t---- a k--------- K-e j-o- t-g-i a k-o-o-ý-i- --------------------------- Kde jsou tygři a krokodýli? 0

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !