Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   cs Otázky – minulý čas 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina čeština Prehrať Viac
Koľko ste vypili? Ko-i--js-- -oho vypil / -----a-? K---- j--- t--- v---- / v----- ? K-l-k j-t- t-h- v-p-l / v-p-l- ? -------------------------------- Kolik jste toho vypil / vypila ? 0
Koľko ste pracovali? Jak---c j--e --ac-v-l - ---c-v-l-? J-- m-- j--- p------- / p--------- J-k m-c j-t- p-a-o-a- / p-a-o-a-a- ---------------------------------- Jak moc jste pracoval / pracovala? 0
Koľko ste napísali? Ko--k j-------- -a--al-- --psa-a? K---- j--- t--- n----- / n------- K-l-k j-t- t-h- n-p-a- / n-p-a-a- --------------------------------- Kolik jste toho napsal / napsala? 0
Ako ste spali? J-- --t--s--l / sp---? J-- j--- s--- / s----- J-k j-t- s-a- / s-a-a- ---------------------- Jak jste spal / spala? 0
Ako ste spravili skúšku? J-- jste -d-----/ --ěl----zk----u? J-- j--- u----- / u------ z------- J-k j-t- u-ě-a- / u-ě-a-a z-o-š-u- ---------------------------------- Jak jste udělal / udělala zkoušku? 0
Ako ste našli cestu? Jak----e naš-l-/ -aš-a c-s-u? J-- j--- n---- / n---- c----- J-k j-t- n-š-l / n-š-a c-s-u- ----------------------------- Jak jste našel / našla cestu? 0
S kým ste sa rozprávali? S---m--s-e ---v-l-/---u-i--? S k-- j--- m----- / m------- S k-m j-t- m-u-i- / m-u-i-a- ---------------------------- S kým jste mluvil / mluvila? 0
S kým ste sa dohodli? S-ký----te-doml-v------o---v-na? S k-- j--- d------- / d--------- S k-m j-t- d-m-u-e- / d-m-u-e-a- -------------------------------- S kým jste domluven / domluvena? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? S--ým -s-e -l---l - --av--a -a-oz--i--? S k-- j--- s----- / s------ n---------- S k-m j-t- s-a-i- / s-a-i-a n-r-z-n-n-? --------------------------------------- S kým jste slavil / slavila narozeniny? 0
Kde ste boli? Kde----- byl / -y--? K-- j--- b-- / b---- K-e j-t- b-l / b-l-? -------------------- Kde jste byl / byla? 0
Kde ste bývali? Kd- j--e-b-d----- by-lela? K-- j--- b----- / b------- K-e j-t- b-d-e- / b-d-e-a- -------------------------- Kde jste bydlel / bydlela? 0
Kde ste pracovali? Kde-j--- -ra-ova--/---ac-val-? K-- j--- p------- / p--------- K-e j-t- p-a-o-a- / p-a-o-a-a- ------------------------------ Kde jste pracoval / pracovala? 0
Čo ste odporučili? Co --t---o--r--i----do-o--či-a? C- j--- d-------- / d---------- C- j-t- d-p-r-č-l / d-p-r-č-l-? ------------------------------- Co jste doporučil / doporučila? 0
Čo ste jedli? Co---te ---l-- j----? C- j--- j--- / j----- C- j-t- j-d- / j-d-a- --------------------- Co jste jedl / jedla? 0
Čo ste sa dozvedeli? Co --te----do-věd---/-doz--děl-? C- j--- s- d------- / d--------- C- j-t- s- d-z-ě-ě- / d-z-ě-ě-a- -------------------------------- Co jste se dozvěděl / dozvěděla? 0
Ako rýchlo ste išli? Jak --c--e------jel-/-j-la? J-- r----- j--- j-- / j---- J-k r-c-l- j-t- j-l / j-l-? --------------------------- Jak rychle jste jel / jela? 0
Ako dlho ste leteli? Jak -l-uh--js-e l-t-l - ----l-? J-- d----- j--- l---- / l------ J-k d-o-h- j-t- l-t-l / l-t-l-? ------------------------------- Jak dlouho jste letěl / letěla? 0
Ako vysoko ste vyskočili? J-- v-sok- js-- vy--o------v--k-č-la? J-- v----- j--- v------- / v--------- J-k v-s-k- j-t- v-s-o-i- / v-s-o-i-a- ------------------------------------- Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!