Slovníček fráz

sk Pýtať sa na cestu   »   cs Ptáme se na cestu

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Pýtať sa na cestu

40 [čtyřicet]

Ptáme se na cestu

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina čeština Prehrať Viac
Prepáčte! P-o--ň-e! P-------- P-o-i-t-! --------- Promiňte! 0
Môžete mi pomôcť? M---t-----po-o--? M----- m- p------ M-ž-t- m- p-m-c-? ----------------- Můžete mi pomoci? 0
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? Kd- -e----y--ěj--á do----r--t--ra-e? K-- j- t--- n----- d---- r---------- K-e j- t-d- n-j-k- d-b-á r-s-a-r-c-? ------------------------------------ Kde je tady nějaká dobrá restaurace? 0
Choďte vľavo za roh. N- r-h- -ah-ě---do--v-. N- r--- z------ d------ N- r-h- z-h-ě-e d-l-v-. ----------------------- Na rohu zahněte doleva. 0
Choďte potom kúsok rovno. P-k-bě--e k-use--rovn-. P-- b---- k----- r----- P-k b-ž-e k-u-e- r-v-ě- ----------------------- Pak běžte kousek rovně. 0
Choďte potom sto metrov doprava. A pot-- běž---sto---tr- -o-r-va. A p---- b---- s-- m---- d------- A p-t-m b-ž-e s-o m-t-ů d-p-a-a- -------------------------------- A potom běžte sto metrů doprava. 0
Môžete ísť aj autobusom. Mů--t- j-t i---t-bu--m. M----- j-- i a--------- M-ž-t- j-t i a-t-b-s-m- ----------------------- Můžete jet i autobusem. 0
Môžete ísť aj električkou. M-že---je--- -r-mv-j-. M----- j-- i t-------- M-ž-t- j-t i t-a-v-j-. ---------------------- Můžete jet i tramvají. 0
Môžete ísť jednoducho aj za mnou. M-ž-t- j-t -a--n--. M----- j-- z- m---- M-ž-t- j-t z- m-o-. ------------------- Můžete jet za mnou. 0
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? J---se--os-anu k-f-t---ov-mu -ta-ió--? J-- s- d------ k f---------- s-------- J-k s- d-s-a-u k f-t-a-o-é-u s-a-i-n-? -------------------------------------- Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu? 0
Prejdite cez most! Př-je--e---es --st! P------- p--- m---- P-e-e-t- p-e- m-s-! ------------------- Přejeďte přes most! 0
Choďte cez tunel! Pr-----e--u---em! P------- t------- P-o-e-t- t-n-l-m- ----------------- Projeďte tunelem! 0
Choďte až k tretiemu semaforu. J-ď---k--tř--ím- -----o-u. J---- k- t------ s-------- J-ď-e k- t-e-í-u s-m-f-r-. -------------------------- Jeďte ke třetímu semaforu. 0
Na prvej ulici potom odbočte doprava. P-to-----o-t--n--pr-ní-do---v-. P---- o------ n- p---- d------- P-t-m o-b-č-e n- p-v-í d-p-a-a- ------------------------------- Potom odbočte na první doprava. 0
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. P-k pr-j-ďte--ov-ě n--bližš--k---ovat--. P-- p------- r---- n-------- k---------- P-k p-o-e-t- r-v-ě n-j-l-ž-í k-i-o-a-k-. ---------------------------------------- Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku. 0
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? Pro---te- -a---- do--a-u na let-ště? P-------- j-- s- d------ n- l------- P-o-i-t-, j-k s- d-s-a-u n- l-t-š-ě- ------------------------------------ Promiňte, jak se dostanu na letiště? 0
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. N-jlepší--ude, kd-ž ---ed--- met--m. N------- b---- k--- p------- m------ N-j-e-š- b-d-, k-y- p-j-d-t- m-t-e-. ------------------------------------ Nejlepší bude, když pojedete metrem. 0
Odvezte sa až na konečnú stanicu. J---e-na ---ečno-. J---- n- k-------- J-ď-e n- k-n-č-o-. ------------------ Jeďte na konečnou. 0

Jazyk zvierat

Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč. No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk. A používajú ho rovnako ako ľudia. Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií. V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk. Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú. Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem. Navzájom sa tak varujú. Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ. Včely spolu komunikujú tancom. Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu. Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov. Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú. Aj slony vydávajú rôzne akustické signály. Človek ich ale nepočuje. Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná. Skladá sa z kombinácie rôznych znakov. Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály. Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá. Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil. Vie, čo poteší psa. Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy. Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom. Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak. Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi. Ale oni si len zle rozumejú. To vedie k problémom medzi psami a mačkami. Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...