Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   em Questions – Past tense 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [eighty-five]

Questions – Past tense 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina angličtina (US) Prehrať Viac
Koľko ste vypili? H-w---ch-d-d-yo----in-? H__ m___ d__ y__ d_____ H-w m-c- d-d y-u d-i-k- ----------------------- How much did you drink? 0
Koľko ste pracovali? H---mu-- d-d --u--o--? H__ m___ d__ y__ w____ H-w m-c- d-d y-u w-r-? ---------------------- How much did you work? 0
Koľko ste napísali? H----u-h-did yo--w----? H__ m___ d__ y__ w_____ H-w m-c- d-d y-u w-i-e- ----------------------- How much did you write? 0
Ako ste spali? How--id--o- s--ep? H__ d__ y__ s_____ H-w d-d y-u s-e-p- ------------------ How did you sleep? 0
Ako ste spravili skúšku? How-d-d--o- p-ss --e exa-? H__ d__ y__ p___ t__ e____ H-w d-d y-u p-s- t-e e-a-? -------------------------- How did you pass the exam? 0
Ako ste našli cestu? H-w d-d-y-u--i-d-t-e -a-? H__ d__ y__ f___ t__ w___ H-w d-d y-u f-n- t-e w-y- ------------------------- How did you find the way? 0
S kým ste sa rozprávali? W-o-did---- --e-k-t-? W__ d__ y__ s____ t__ W-o d-d y-u s-e-k t-? --------------------- Who did you speak to? 0
S kým ste sa dohodli? Wit- whom-di- y-u--a----n -ppoin-me-t? W___ w___ d__ y__ m___ a_ a___________ W-t- w-o- d-d y-u m-k- a- a-p-i-t-e-t- -------------------------------------- With whom did you make an appointment? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? W-th--hom-did-you-c-l---at- yo-- birt-d--? W___ w___ d__ y__ c________ y___ b________ W-t- w-o- d-d y-u c-l-b-a-e y-u- b-r-h-a-? ------------------------------------------ With whom did you celebrate your birthday? 0
Kde ste boli? W------er- -o-? W____ w___ y___ W-e-e w-r- y-u- --------------- Where were you? 0
Kde ste bývali? W-e-- di- --- -ive? W____ d__ y__ l____ W-e-e d-d y-u l-v-? ------------------- Where did you live? 0
Kde ste pracovali? W---e -i---ou-wo--? W____ d__ y__ w____ W-e-e d-d y-u w-r-? ------------------- Where did you work? 0
Čo ste odporučili? W----d----------ge-t? W___ d__ y__ s_______ W-a- d-d y-u s-g-e-t- --------------------- What did you suggest? 0
Čo ste jedli? W-at di- --u eat? W___ d__ y__ e___ W-a- d-d y-u e-t- ----------------- What did you eat? 0
Čo ste sa dozvedeli? Wha- di- you come -- --o-? W___ d__ y__ c___ t_ k____ W-a- d-d y-u c-m- t- k-o-? -------------------------- What did you come to know? 0
Ako rýchlo ste išli? H----as- --- ----d-iv-? H__ f___ d__ y__ d_____ H-w f-s- d-d y-u d-i-e- ----------------------- How fast did you drive? 0
Ako dlho ste leteli? How-l--- -id --u fly? H__ l___ d__ y__ f___ H-w l-n- d-d y-u f-y- --------------------- How long did you fly? 0
Ako vysoko ste vyskočili? How --gh-did --- j-mp? H__ h___ d__ y__ j____ H-w h-g- d-d y-u j-m-? ---------------------- How high did you jump? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!