Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   em Questions – Past tense 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [eighty-five]

Questions – Past tense 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina angličtina (US) Prehrať Viac
Koľko ste vypili? H-- -uch--id-yo---r--k? H-- m--- d-- y-- d----- H-w m-c- d-d y-u d-i-k- ----------------------- How much did you drink? 0
Koľko ste pracovali? How-mu---d-d you --r-? H-- m--- d-- y-- w---- H-w m-c- d-d y-u w-r-? ---------------------- How much did you work? 0
Koľko ste napísali? H-w -u-h did-y-u w---e? H-- m--- d-- y-- w----- H-w m-c- d-d y-u w-i-e- ----------------------- How much did you write? 0
Ako ste spali? H-w--id y-u--lee-? H-- d-- y-- s----- H-w d-d y-u s-e-p- ------------------ How did you sleep? 0
Ako ste spravili skúšku? H-w--i----- p-ss-the--xam? H-- d-- y-- p--- t-- e---- H-w d-d y-u p-s- t-e e-a-? -------------------------- How did you pass the exam? 0
Ako ste našli cestu? H-- di- yo- -i----he wa-? H-- d-- y-- f--- t-- w--- H-w d-d y-u f-n- t-e w-y- ------------------------- How did you find the way? 0
S kým ste sa rozprávali? Who-d----o- sp--- to? W-- d-- y-- s---- t-- W-o d-d y-u s-e-k t-? --------------------- Who did you speak to? 0
S kým ste sa dohodli? W-th--h---d---yo- -ak--an-ap-o--t----? W--- w--- d-- y-- m--- a- a----------- W-t- w-o- d-d y-u m-k- a- a-p-i-t-e-t- -------------------------------------- With whom did you make an appointment? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? Wi-h---o- di--y-u-cel--ra-e -ou----r--d-y? W--- w--- d-- y-- c-------- y--- b-------- W-t- w-o- d-d y-u c-l-b-a-e y-u- b-r-h-a-? ------------------------------------------ With whom did you celebrate your birthday? 0
Kde ste boli? Wh-re w-r---ou? W---- w--- y--- W-e-e w-r- y-u- --------------- Where were you? 0
Kde ste bývali? Wh-re d-d--ou----e? W---- d-- y-- l---- W-e-e d-d y-u l-v-? ------------------- Where did you live? 0
Kde ste pracovali? W-er- d-- -ou---r-? W---- d-- y-- w---- W-e-e d-d y-u w-r-? ------------------- Where did you work? 0
Čo ste odporučili? Wh-t-did-yo- su-ge--? W--- d-- y-- s------- W-a- d-d y-u s-g-e-t- --------------------- What did you suggest? 0
Čo ste jedli? What-did --u --t? W--- d-- y-- e--- W-a- d-d y-u e-t- ----------------- What did you eat? 0
Čo ste sa dozvedeli? W-at d-- --- c--e ---k---? W--- d-- y-- c--- t- k---- W-a- d-d y-u c-m- t- k-o-? -------------------------- What did you come to know? 0
Ako rýchlo ste išli? Ho- ---t d-- --u-d----? H-- f--- d-- y-- d----- H-w f-s- d-d y-u d-i-e- ----------------------- How fast did you drive? 0
Ako dlho ste leteli? How ---- -i----u --y? H-- l--- d-- y-- f--- H-w l-n- d-d y-u f-y- --------------------- How long did you fly? 0
Ako vysoko ste vyskočili? Ho- -i-h d-d--o- -u-p? H-- h--- d-- y-- j---- H-w h-g- d-d y-u j-m-? ---------------------- How high did you jump? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!