Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

‫85 [خمسة وثمانون]

85[khamasat wathamanun]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

al-asilah – al-māḍī 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina arabčina Prehrať Viac
Koľko ste vypili? كم-ش---؟ ك_ ش____ ك- ش-ب-؟ -------- كم شربت؟ 0
ka- --------? k__ s________ k-m s-a-i-t-? ------------- kam sharibta?
Koľko ste pracovali? كم-ع---؟ ك_ ع____ ك- ع-ل-؟ -------- كم عملت؟ 0
k----am--ta? k__ ‘_______ k-m ‘-m-l-a- ------------ kam ‘amilta?
Koľko ste napísali? كم-ك---؟ ك_ ك____ ك- ك-ب-؟ -------- كم كتبت؟ 0
kam-ka-ab--? k__ k_______ k-m k-t-b-a- ------------ kam katabta?
Ako ste spali? كي---م-؟ ك__ ن___ ك-ف ن-ت- -------- كيف نمت؟ 0
kay-a------? k____ n_____ k-y-a n-m-a- ------------ kayfa nimta?
Ako ste spravili skúšku? ك-- -ج-ت-ف---ل--تحا-؟ ك__ ن___ ف_ ا________ ك-ف ن-ح- ف- ا-ا-ت-ا-؟ --------------------- كيف نجحت في الامتحان؟ 0
ka--a--aj-ḥt--f- -l-i----ā-? k____ n______ f_ a__________ k-y-a n-j-ḥ-a f- a---m-i-ā-? ---------------------------- kayfa najaḥta fī al-imtiḥān?
Ako ste našli cestu? ك-- وجدت --ي--؟ ك__ و___ ط_____ ك-ف و-د- ط-ي-ك- --------------- كيف وجدت طريقك؟ 0
kayf--waj-dta ṭar-q-k? k____ w______ ṭ_______ k-y-a w-j-d-a ṭ-r-q-k- ---------------------- kayfa wajadta ṭarīqak?
S kým ste sa rozprávali? من-الذ- تحدث---ع-؟ م_ ا___ ت____ م___ م- ا-ذ- ت-د-ت م-ه- ------------------ من الذي تحدثت معه؟ 0
m-n a-l-dhī --ḥaddatha ----hu? m__ a______ t_________ m______ m-n a-l-d-ī t-ḥ-d-a-h- m-‘-h-? ------------------------------ man alladhī taḥaddatha ma‘ahu?
S kým ste sa dohodli? ‫مع -ن-ال---ت؟ ‫__ م_ ا______ ‫-ع م- ا-ت-ي-؟ -------------- ‫مع من التقيت؟ 0
m-‘a --n ---aqa-t-? m___ m__ i_________ m-‘- m-n i-t-q-y-a- ------------------- ma‘a man iltaqayta?
S kým ste oslavovali narodeniny? م--م---حتفل--ب-ي---ي-اد-؟ م_ م_ ا_____ ب___ م______ م- م- ا-ت-ل- ب-ي- م-ل-د-؟ ------------------------- مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ 0
m--a -a- ---af-lta -i------lādik? m___ m__ i________ b____ m_______ m-‘- m-n i-t-f-l-a b-‘-d m-l-d-k- --------------------------------- ma‘a man iḥtafalta bi‘īd mīlādik?
Kde ste boli? أين كنت؟ أ__ ك___ أ-ن ك-ت- -------- أين كنت؟ 0
ayna ---ta? a___ k_____ a-n- k-n-a- ----------- ayna kunta?
Kde ste bývali? أين ك-- ت-ي-؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-ي-؟ ------------- أين كنت تعيش؟ 0
ayn- kunta -a-īs-? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-s-? ------------------ ayna kunta ta‘īsh?
Kde ste pracovali? أ-ن---ت-ت-مل؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-م-؟ ------------- أين كنت تعمل؟ 0
a-na---nt- --‘m-l? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-a-? ------------------ ayna kunta ta‘mal?
Čo ste odporučili? م-ذ- أو-يت؟ م___ أ_____ م-ذ- أ-ص-ت- ----------- ماذا أوصيت؟ 0
mā-hā -wṣ-y--? m____ a_______ m-d-ā a-ṣ-y-a- -------------- mādhā awṣayta?
Čo ste jedli? ماذ-----ت؟ م___ أ____ م-ذ- أ-ل-؟ ---------- ماذا أكلت؟ 0
m---- a-a-ta? m____ a______ m-d-ā a-a-t-? ------------- mādhā akalta?
Čo ste sa dozvedeli? م----ت-لمت؟ م___ ت_____ م-ذ- ت-ل-ت- ----------- ماذا تعلمت؟ 0
m-dhā-t------mt-? m____ t__________ m-d-ā t-‘-l-a-t-? ----------------- mādhā ta‘allamta?
Ako rýchlo ste išli? م--م-ى س--تك-في----ي--ة؟ م_ م__ س____ ف_ ا_______ م- م-ى س-ع-ك ف- ا-ق-ا-ة- ------------------------ ما مدى سرعتك في القيادة؟ 0
m--ma----u-‘a-ik f- a----yād-h? m_ m___ s_______ f_ a__________ m- m-d- s-r-a-i- f- a---i-ā-a-? ------------------------------- mā madā sur‘atik fī al-qiyādah?
Ako dlho ste leteli? كم-م---ل-قت--رت؟ ك_ م_ ا____ ط___ ك- م- ا-و-ت ط-ت- ---------------- كم من الوقت طرت؟ 0
k-m mi- al-waqt-ṭ--t-? k__ m__ a______ ṭ_____ k-m m-n a---a-t ṭ-r-a- ---------------------- kam min al-waqt ṭarta?
Ako vysoko ste vyskočili? ما-م-- ار-ف-ع ق--ت-؟ م_ م__ ا_____ ق_____ م- م-ى ا-ت-ا- ق-ز-ك- -------------------- ما مدى ارتفاع قفزتك؟ 0
mā --d- -r-if-‘ qa-z---k? m_ m___ i______ q________ m- m-d- i-t-f-‘ q-f-a-a-? ------------------------- mā madā irtifā‘ qafzatak?

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!