Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   nn Questions – Past tense 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [åttifem]

Questions – Past tense 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nynorsk Prehrať Viac
Koľko ste vypili? Ko- myk-e-ha---u-dru---? K-- m---- h-- d- d------ K-r m-k-e h-r d- d-u-k-? ------------------------ Kor mykje har du drukke? 0
Koľko ste pracovali? Kor m-kje h-r-du -obb-? K-- m---- h-- d- j----- K-r m-k-e h-r d- j-b-a- ----------------------- Kor mykje har du jobba? 0
Koľko ste napísali? Ko--my-j--s-r--v du? K-- m---- s----- d-- K-r m-k-e s-r-i- d-? -------------------- Kor mykje skreiv du? 0
Ako ste spali? Ko-le---ha--du -o-e? K------ h-- d- s---- K-r-e-s h-r d- s-v-? -------------------- Korleis har du sove? 0
Ako ste spravili skúšku? K-r---- greidd- du--r-v-? K------ g------ d- p----- K-r-e-s g-e-d-e d- p-ø-a- ------------------------- Korleis greidde du prøva? 0
Ako ste našli cestu? Korle-s-----------g--? K------ f--- d- v----- K-r-e-s f-n- d- v-g-n- ---------------------- Korleis fann du vegen? 0
S kým ste sa rozprávali? K----p-ata -u --d? K--- p---- d- m--- K-e- p-a-a d- m-d- ------------------ Kven prata du med? 0
S kým ste sa dohodli? K--n gjord--d--a---l- m-d? K--- g----- d- a----- m--- K-e- g-o-d- d- a-t-l- m-d- -------------------------- Kven gjorde du avtale med? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? Kv-n-fei-a d- -urs---en m-d? K--- f---- d- b-------- m--- K-e- f-i-a d- b-r-d-g-n m-d- ---------------------------- Kven feira du bursdagen med? 0
Kde ste boli? Kv-- ha--du-vore? K--- h-- d- v---- K-a- h-r d- v-r-? ----------------- Kvar har du vore? 0
Kde ste bývali? K--- h-- -----dd? K--- h-- d- b---- K-a- h-r d- b-d-? ----------------- Kvar har du budd? 0
Kde ste pracovali? Kv-r h---d- a------? K--- h-- d- a------- K-a- h-r d- a-b-i-d- -------------------- Kvar har du arbeidd? 0
Čo ste odporučili? K-a --r-du til-å-d? K-- h-- d- t------- K-a h-r d- t-l-å-d- ------------------- Kva har du tilrådd? 0
Čo ste jedli? K-a --- du ---? K-- h-- d- e--- K-a h-r d- e-e- --------------- Kva har du ete? 0
Čo ste sa dozvedeli? Kva --k---u v---? K-- f--- d- v---- K-a f-k- d- v-t-? ----------------- Kva fekk du vite? 0
Ako rýchlo ste išli? K----------y-----u? K-- f--- k----- d-- K-r f-r- k-y-d- d-? ------------------- Kor fort køyrde du? 0
Ako dlho ste leteli? Kor--enge------- -lo-e? K-- l---- h-- d- f----- K-r l-n-e h-r d- f-o-e- ----------------------- Kor lenge har du floge? 0
Ako vysoko ste vyskočili? K-r--øgt--a---u--o--a? K-- h--- h-- d- h----- K-r h-g- h-r d- h-p-a- ---------------------- Kor høgt har du hoppa? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!