Slovníček fráz

sk Pýtať sa na cestu   »   hu Megkérdezni az utat

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Pýtať sa na cestu

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina maďarčina Prehrať Viac
Prepáčte! Bo-s-na-! B-------- B-c-á-a-! --------- Bocsánat! 0
Môžete mi pomôcť? T--na----e--segí--n-? T---- n---- s-------- T-d-a n-k-m s-g-t-n-? --------------------- Tudna nekem segíteni? 0
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? H-l--a---t- e---jó vend--l-? H-- v-- i-- e-- j- v-------- H-l v-n i-t e-y j- v-n-é-l-? ---------------------------- Hol van itt egy jó vendéglő? 0
Choďte vľavo za roh. A -a--k-ál-me---n-b-lr-. A s------- m----- b----- A s-r-k-á- m-n-e- b-l-a- ------------------------ A saroknál menjen balra. 0
Choďte potom kúsok rovno. U-á-a -gy-nes----l----egy d--a-ig. U---- e-------- e---- e-- d------- U-á-a e-y-n-s-n e-ő-e e-y d-r-b-g- ---------------------------------- Utána egyenesen előre egy darabig. 0
Choďte potom sto metrov doprava. Men-----z-z m-t-r-- -t--a jo--ra. M----- s--- m------ u---- j------ M-n-e- s-á- m-t-r-, u-á-a j-b-r-. --------------------------------- Menjen száz métert, utána jobbra. 0
Môžete ísť aj autobusom. Bus--al i- m---t. B------ i- m----- B-s-z-l i- m-h-t- ----------------- Busszal is mehet. 0
Môžete ísť aj električkou. V-l----ss-l ----ehet. V---------- i- m----- V-l-a-o-s-l i- m-h-t- --------------------- Villamossal is mehet. 0
Môžete ísť jednoducho aj za mnou. E-yszer-en után-- -s j--e-. E--------- u----- i- j----- E-y-z-r-e- u-á-a- i- j-h-t- --------------------------- Egyszerüen utánam is jöhet. 0
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? H-g--- -u-ok-el-a---t-----t-d--ni-? H----- j---- e- a f---------------- H-g-a- j-t-k e- a f-t-a-l-t-d-o-i-? ----------------------------------- Hogyan jutok el a futballstadionig? 0
Prejdite cez most! M-njen ---a -íd--! M----- á- a h----- M-n-e- á- a h-d-n- ------------------ Menjen át a hídon! 0
Choďte cez tunel! Menjen----az-al-g----! M----- á- a- a-------- M-n-e- á- a- a-a-ú-o-! ---------------------- Menjen át az alagúton! 0
Choďte až k tretiemu semaforu. M----- a-h-rm-dik-je--őlámpá--. M----- a h------- j------------ M-n-e- a h-r-a-i- j-l-ő-á-p-i-. ------------------------------- Menjen a harmadik jelzőlámpáig. 0
Na prvej ulici potom odbočte doprava. Ut--- -o---l-o- -l j-b--a--z-el-- u----. U---- f-------- e- j----- a- e--- u----- U-á-a f-r-u-j-n e- j-b-r- a- e-s- u-c-n- ---------------------------------------- Utána forduljon el jobbra az első utcán. 0
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. U--na-me--en-e--e--sen -lő-e---t-a----etk--ő -t--re-zte-őd--e-! U---- m----- e-------- e----- á- a k-------- ú----------------- U-á-a m-n-e- e-y-n-s-n e-ő-e- á- a k-v-t-e-ő ú-k-r-s-t-z-d-s-n- --------------------------------------------------------------- Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! 0
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? B-----a-,--o---j-t-k--- --re-ü--t-rr-? B-------- h--- j---- e- a r----------- B-c-á-a-, h-g- j-t-k e- a r-p-l-t-r-e- -------------------------------------- Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? 0
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. A le-j---,--- -et---al -eg-. A l------- h- m------- m---- A l-g-o-b- h- m-t-ó-a- m-g-. ---------------------------- A legjobb, ha metróval megy. 0
Odvezte sa až na konečnú stanicu. M------e-y---r--- a-v-gá-l------! M----- e--------- a v------------ M-n-e- e-y-z-r-e- a v-g-l-o-á-i-! --------------------------------- Menjen egyszerűen a végállomásig! 0

Jazyk zvierat

Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč. No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk. A používajú ho rovnako ako ľudia. Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií. V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk. Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú. Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem. Navzájom sa tak varujú. Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ. Včely spolu komunikujú tancom. Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu. Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov. Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú. Aj slony vydávajú rôzne akustické signály. Človek ich ale nepočuje. Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná. Skladá sa z kombinácie rôznych znakov. Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály. Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá. Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil. Vie, čo poteší psa. Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy. Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom. Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak. Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi. Ale oni si len zle rozumejú. To vedie k problémom medzi psami a mačkami. Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...