Slovníček fráz

sk Šport   »   hu Sport

49 [štyridsaťdeväť]

Šport

Šport

49 [negyvenkilenc]

Sport

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina maďarčina Prehrať Viac
Športuješ? Sp-rt---z? S_________ S-o-t-l-z- ---------- Sportolsz? 0
Áno, musím sa hýbať. I-e-- mo--gnom-ke--. I____ m_______ k____ I-e-, m-z-g-o- k-l-. -------------------- Igen, mozognom kell. 0
Chodím do športového klubu. E-y--po-te-y--ül--b--j--o-. E__ s_______________ j_____ E-y s-o-t-g-e-ü-e-b- j-r-k- --------------------------- Egy sportegyesületbe járok. 0
Hráme futbal. F-ci----. F________ F-c-z-n-. --------- Focizunk. 0
Niekedy plávame. Olykor -s--nk. O_____ ú______ O-y-o- ú-z-n-. -------------- Olykor úszunk. 0
Alebo sa bicyklujeme. Va-y --c-kli-ü-k. V___ b___________ V-g- b-c-k-i-ü-k- ----------------- Vagy biciklizünk. 0
V našom meste máme futbalový štadión. A--ár--u--b-- -an e-y---t----s-ad---. A v__________ v__ e__ f______________ A v-r-s-n-b-n v-n e-y f-t-a-l-t-d-o-. ------------------------------------- A városunkban van egy futballstadion. 0
Máme tu aj plaváreň so saunou. Va---gy-u-z-da--s ---u----l. V__ e__ u_____ i_ s_________ V-n e-y u-z-d- i- s-a-n-v-l- ---------------------------- Van egy uszoda is szaunával. 0
Máme aj golfové ihrisko. És--a--e-- go--pá--a. É_ v__ e__ g_________ É- v-n e-y g-l-p-l-a- --------------------- És van egy golfpálya. 0
Čo dávajú v televízii? M----n---te----zió-a-? M_ v__ a t____________ M- v-n a t-l-v-z-ó-a-? ---------------------- Mi van a televízióban? 0
Práve dávajú futbal. Eg--f-cime-c--v-- ép---. E__ f________ v__ é_____ E-y f-c-m-c-s v-n é-p-n- ------------------------ Egy focimeccs van éppen. 0
Nemecké mužstvo hrá proti anglickému. A-né--t--sa-a- ----ngol-ell-- --tszik. A n____ c_____ a_ a____ e____ j_______ A n-m-t c-a-a- a- a-g-l e-l-n j-t-z-k- -------------------------------------- A német csapat az angol ellen játszik. 0
Kto vyhráva? Ki -yer? K_ n____ K- n-e-? -------- Ki nyer? 0
Netuším. S-j---em--in--. S_______ s_____ S-j-é-e- s-n-s- --------------- Sejtésem sincs. 0
V tomto momente je to nerozhodne. P---ana--y-l-- d-------- a- -ll-s. P_____________ d________ a_ á_____ P-l-a-a-n-i-a- d-n-e-l-n a- á-l-s- ---------------------------------- Pillanatnyilag döntetlen az állás. 0
Rozhodca je z Belgicka. A--ír--b-l-a. A b___ b_____ A b-r- b-l-a- ------------- A bíró belga. 0
Teraz sa kope jedenástka. Mos--t--e-eg-es-v-n. M___ t_________ v___ M-s- t-z-n-g-e- v-n- -------------------- Most tizenegyes van. 0
Gól! Jedna nula! G-l!--gy----l! G___ E________ G-l- E-y-n-l-! -------------- Gól! Egy-null! 0

Prežijú len silné slová!

Zriedka používané slová sa menia častejšie, než slová, ktoré používame viac. Môže to byť dané zákonom evolúcie. Bežné gény sa v priebehu času menia menej často. Majú stabilnejšie formu. A zrejme to isté platí aj u slov! Jedna štúdia skúmala anglická slovesá. Porovnávali sa v nej súčasné tvary slovies s tými zastaranými. V angličtine je desať najpoužívanejších slovies nepravidelných. Väčšina ďalších slovies je pravidelná. V stredoveku bola však väčšina slovies ešte nepravidelná. To znamená, že nepravidelné slovesá, ktoré sa málo používali, sa stali pravidelnými. Za 300 rokov bude mať angličtina iba ťažko nejaké nepravidelné slovesá. Ďalšie štúdie preukázali, že jazyky sú rovnako selektívne ako gény. Vedci porovnávali bežné slová z rôznych jazykov. Vybrali pritom slová, ktoré sú si podobné a majú rovnaký význam. Príkladom toho sú slová: water, Wasser, vatten. Tieto slová majú rovnaký koreň, teda sú si navzájom veľmi podobné. Pretože sú to dôležité slová, používajú sa často vo všetkých jazykoch. Tým si dokážu udržať svoju formu - a zostávajú až dodnes podobné. Slová, ktoré neoznačujú základné veci, sa menia oveľa rýchlejšie. A skôr ich nahradíme inými slovami. Málo používané slová sa preto v rôznych jazykoch líšia. Prečo sa málo používané slová menia, nie je úplne jasné. Je možné, že sa často zle používajú alebo zle vyslovujú. Preto ich ľudia dobre nepoznajú. Možno, že dôležité slová musia vždy zostať rovnaké. Pretože iba vtedy ich správne pochopíme. A slová sú od toho, aby sme im rozumeli ...