Jezikovni vodič

sl Čustva   »   te భావాలు

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [యాభై ఆరు]

56 [Yābhai āru]

భావాలు

Bhāvālu

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
Uživati నా--------న- -న-ప---ుట నా_ కా___ అ____ న-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- నాకు కావాలని అనిపించుట 0
N-k- -ā----n--a--p-n̄cu-a N___ k_______ a_________ N-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno]. మాకు క-వ-ల-ి-అ-------ట మా_ కా___ అ____ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- మాకు కావాలని అనిపించుట 0
M--u kāv---n- ---pi-̄--ṭa M___ k_______ a_________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Māku kāvālani anipin̄cuṭa
Ne uživamo (uživava]. మా-ు-క-వ--న---ని-----పోవుట మా_ కా___ అ_______ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ప-వ-ట -------------------------- మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట 0
M--- k--āla-i-an-p-n̄c---pō-uṭa M___ k_______ a_______________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-a-a-ō-u-a ------------------------------- Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
bati se భ-ం--ేయుట భ_ వే__ భ-ం వ-య-ట --------- భయం వేయుట 0
Bha------yuṭa B_____ v_____ B-a-a- v-y-ṭ- ------------- Bhayaṁ vēyuṭa
Bojim se. నా----య---------ది నా_ భ_ వే___ న-క- భ-ం వ-స-త-ం-ి ------------------ నాకు భయం వేస్తోంది 0
Nāku--hayaṁ---st-ndi N___ b_____ v_______ N-k- b-a-a- v-s-ō-d- -------------------- Nāku bhayaṁ vēstōndi
Ne bojim se. నాక- -య----యడం-ల--ు నా_ భ_ వే__ లే_ న-క- భ-ం వ-య-ం ల-ద- ------------------- నాకు భయం వేయడం లేదు 0
Nā---bh---ṁ--ē-a-aṁ lē-u N___ b_____ v______ l___ N-k- b-a-a- v-y-ḍ-ṁ l-d- ------------------------ Nāku bhayaṁ vēyaḍaṁ lēdu
imeti čas సమయ- -ం--ట స__ ఉం__ స-య- ఉ-డ-ట ---------- సమయం ఉండుట 0
Sa-a--ṁ-u--u-a S______ u_____ S-m-y-ṁ u-ḍ-ṭ- -------------- Samayaṁ uṇḍuṭa
On ima čas. ఆయనక--స-యం-ఉ-ది ఆ___ స__ ఉం_ ఆ-న-ి స-య- ఉ-ద- --------------- ఆయనకి సమయం ఉంది 0
Ā--n--- -a-------n-i Ā______ s______ u___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ u-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ undi
On nima časa. ఆయన---స----ల--ు ఆ___ స__ లే_ ఆ-న-ి స-య- ల-ద- --------------- ఆయనకి సమయం లేదు 0
Ā-ana-----may---l-du Ā______ s______ l___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ l-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ lēdu
dolgočasiti se వి--గ్-----డుట వి___ ఉం__ వ-స-గ-గ- ఉ-డ-ట -------------- విసుగ్గా ఉండుట 0
Vi-uggā -ṇ--ṭa V______ u_____ V-s-g-ā u-ḍ-ṭ- -------------- Visuggā uṇḍuṭa
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.] ఆ-ెకి -ి-ుగ-----ం-ి ఆ__ వి___ ఉం_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ఉ-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది 0
Ā--k---i----ā ---i Ā____ v______ u___ Ā-e-i v-s-g-ā u-d- ------------------ Āmeki visuggā undi
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.] ఆమెకి విసుగ్-ా -ే-ు ఆ__ వి___ లే_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ల-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా లేదు 0
Āme------ug-ā--ēdu Ā____ v______ l___ Ā-e-i v-s-g-ā l-d- ------------------ Āmeki visuggā lēdu
biti lačen ఆకలి -ే--ట ఆ__ వే__ ఆ-ల- వ-య-ట ---------- ఆకలి వేయుట 0
Āka-- v-yu-a Ā____ v_____ Ā-a-i v-y-ṭ- ------------ Ākali vēyuṭa
Ali ste lačni? మ-క- ఆక-ి వ-స్--ంద-? మీ_ ఆ__ వే____ మ-క- ఆ-ల- వ-స-త-ం-ా- -------------------- మీకు ఆకలి వేస్తోందా? 0
M-----k-l- -ē--ōndā? M___ ā____ v________ M-k- ā-a-i v-s-ō-d-? -------------------- Mīku ākali vēstōndā?
Ali niste lačni? మ----ఆక-ి-వే-డం-లే-ా? మీ_ ఆ__ వే__ లే__ మ-క- ఆ-ల- వ-య-ం ల-ద-? --------------------- మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? 0
M-k- ā-a-- v--aḍ-ṁ --dā? M___ ā____ v______ l____ M-k- ā-a-i v-y-ḍ-ṁ l-d-? ------------------------ Mīku ākali vēyaḍaṁ lēdā?
biti žejen ద--- వే-ుట దా_ వే__ ద-హ- వ-య-ట ---------- దాహం వేయుట 0
D-haṁ vēyuṭa D____ v_____ D-h-ṁ v-y-ṭ- ------------ Dāhaṁ vēyuṭa
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.] వా-్ళ-ి ద-హంగా -ం-ి వా___ దా__ ఉం_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ఉ-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది 0
V-ḷḷak--dāhaṅgā-un-i V______ d______ u___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā u-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā undi
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.] వాళ్ళక- -ా-ం-ా --దు వా___ దా__ లే_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ల-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా లేదు 0
Vā--aki-dā--ṅg--l-du V______ d______ l___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā l-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -