Uživati |
ፍ-ጎ--መ-ር
ፍ--- መ--
ፍ-ጎ- መ-ር
--------
ፍላጎት መኖር
0
fi-a-o----en-ri
f------- m-----
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
Uživati
ፍላጎት መኖር
filagoti menori
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). |
እ- ፍ-----ለ-።
እ- ፍ--- አ---
እ- ፍ-ጎ- አ-ን-
------------
እኛ ፍላጎት አለን።
0
in-a fil---t- ālen-.
i--- f------- ā-----
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno).
እኛ ፍላጎት አለን።
inya filagoti āleni.
|
Ne uživamo (uživava). |
እ- ፍ-ጎት የለን-።
እ- ፍ--- የ----
እ- ፍ-ጎ- የ-ን-።
-------------
እኛ ፍላጎት የለንም።
0
iny---i---o-- y---ni-i.
i--- f------- y--------
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
Ne uživamo (uživava).
እኛ ፍላጎት የለንም።
inya filagoti yelenimi.
|
bati se |
መፍ-ት
መ---
መ-ራ-
----
መፍራት
0
m--irati
m-------
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
|
Bojim se. |
እ-------።
እ- ፈ-----
እ- ፈ-ቻ-ው-
---------
እኔ ፈርቻለው።
0
in- fer-c--lew-.
i-- f-----------
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
Bojim se.
እኔ ፈርቻለው።
inē ferichalewi.
|
Ne bojim se. |
እ- --ፈ-ሁ-።
እ- አ------
እ- አ-ፈ-ሁ-።
----------
እኔ አልፈራሁም።
0
in- -l-f-ra---i.
i-- ā-----------
i-ē ā-i-e-a-u-i-
----------------
inē āliferahumi.
|
Ne bojim se.
እኔ አልፈራሁም።
inē āliferahumi.
|
imeti čas |
ጊዜ መኖር
ጊ- መ--
ጊ- መ-ር
------
ጊዜ መኖር
0
g--- ---ori
g--- m-----
g-z- m-n-r-
-----------
gīzē menori
|
imeti čas
ጊዜ መኖር
gīzē menori
|
On ima čas. |
እ- ጊዜ-አለው።
እ- ጊ- አ---
እ- ጊ- አ-ው-
----------
እሱ ጊዜ አለው።
0
is--gīz-------.
i-- g--- ā-----
i-u g-z- ā-e-i-
---------------
isu gīzē ālewi.
|
On ima čas.
እሱ ጊዜ አለው።
isu gīzē ālewi.
|
On nima časa. |
እሱ--ዜ---ውም።
እ- ጊ- የ----
እ- ጊ- የ-ው-።
-----------
እሱ ጊዜ የለውም።
0
i-u gī-- ---ew-m-.
i-- g--- y--------
i-u g-z- y-l-w-m-.
------------------
isu gīzē yelewimi.
|
On nima časa.
እሱ ጊዜ የለውም።
isu gīzē yelewimi.
|
dolgočasiti se |
መደ-ር
መ---
መ-በ-
----
መደበር
0
me---eri
m-------
m-d-b-r-
--------
medeberi
|
dolgočasiti se
መደበር
medeberi
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) |
እሷ ደብ-ታል።
እ- ደ-----
እ- ደ-ሯ-ል-
---------
እሷ ደብሯታል።
0
i-w- -eb----t-li.
i--- d-----------
i-w- d-b-r-a-a-i-
-----------------
iswa debirwatali.
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.)
እሷ ደብሯታል።
iswa debirwatali.
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) |
እሷ-----ራትም።
እ- አ-------
እ- አ-ደ-ራ-ም-
-----------
እሷ አልደበራትም።
0
i--a--l-deb-r-t-mi.
i--- ā-------------
i-w- ā-i-e-e-a-i-i-
-------------------
iswa ālideberatimi.
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.)
እሷ አልደበራትም።
iswa ālideberatimi.
|
biti lačen |
መ-ብ
መ--
መ-ብ
---
መራብ
0
m-rabi
m-----
m-r-b-
------
merabi
|
|
Ali ste lačni? |
እር-ች-ል?
እ------
እ-ቧ-ኋ-?
-------
እርቧችኋል?
0
iri----hiḫwal-?
i---------------
i-i-w-c-i-̮-a-i-
----------------
iribwachiḫwali?
|
Ali ste lačni?
እርቧችኋል?
iribwachiḫwali?
|
Ali niste lačni? |
አ-ተ--ች--?
አ--------
አ-ተ-ባ-ሁ-?
---------
አልተራባችሁም?
0
ā--terab-ch---mi?
ā----------------
ā-i-e-a-a-h-h-m-?
-----------------
āliterabachihumi?
|
Ali niste lačni?
አልተራባችሁም?
āliterabachihumi?
|
biti žejen |
መጠ-ት
መ---
መ-ማ-
----
መጠማት
0
m-t’e-a-i
m--------
m-t-e-a-i
---------
met’emati
|
biti žejen
መጠማት
met’emati
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) |
እነሱ ተጠምተዋ-።
እ-- ተ------
እ-ሱ ተ-ም-ዋ-።
-----------
እነሱ ተጠምተዋል።
0
ine-- tet------wali.
i---- t-------------
i-e-u t-t-e-i-e-a-i-
--------------------
inesu tet’emitewali.
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.)
እነሱ ተጠምተዋል።
inesu tet’emitewali.
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) |
እ-ሱ------ም።
እ-- አ------
እ-ሱ አ-ተ-ሙ-።
-----------
እነሱ አልተጠሙም።
0
i-------itet’-m-mi.
i---- ā------------
i-e-u ā-i-e-’-m-m-.
-------------------
inesu ālitet’emumi.
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.)
እነሱ አልተጠሙም።
inesu ālitet’emumi.
|