Uživati |
ม--ว-มร-้-ึ--- ----ก-ร----ย-ก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
mêek-w-----́--s-̀-k-d--̂wng--a-----ya-k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
Uživati
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). |
เรามีค-า-รู้-ึ--/ เร-ต้-ง--ร-/ ---อย-ก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
r---me--k-wam-ro---s--uk-ra--d--̂--g--an--a--à-y-̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno).
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Ne uživamo (uživava). |
เร-ไ--มี----ร-้สึก - -รา-ม่ต้องก-ร---เ-----อ-าก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
rao-ma-------k------o-o-s--u--rao-mâ----a-wn----n--ao--â--a-----k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Ne uživamo (uživava).
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
bati se |
กลัว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
glua
g___
g-u-
----
glua
|
|
Bojim se. |
ผม-- -ิ-ั- ---ว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
p-̌----̀-ch-̌-----a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Bojim se.
ผม / ดิฉัน กลัว
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Ne bojim se. |
ผ----ดิฉ---ไ-่ก--ว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
p--m---̀-c--̌n--a----lua
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
Ne bojim se.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
imeti čas |
มี--ลา
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
mee------a
m_________
m-e-w-y-l-
----------
mee-way-la
|
imeti čas
มีเวลา
mee-way-la
|
On ima čas. |
เ-ามีเ-ลา
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
k--o-mee-way-la
k_____________
k-̌---e---a---a
---------------
kǎo-mee-way-la
|
On ima čas.
เขามีเวลา
kǎo-mee-way-la
|
On nima časa. |
เขา-ม่มีเ-ลา
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
k-̌---â--me------la
k_________________
k-̌---a-i-m-e-w-y-l-
--------------------
kǎo-mâi-mee-way-la
|
On nima časa.
เขาไม่มีเวลา
kǎo-mâi-mee-way-la
|
dolgočasiti se |
เบ--อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
be--a
b___
b-̀-a
-----
bèua
|
dolgočasiti se
เบื่อ
bèua
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) |
เธอเ--่อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
t--̶---̀-a
t_______
t-r---e-u-
----------
tur̶-bèua
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.)
เธอเบื่อ
tur̶-bèua
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) |
เธอไม--บ-่อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
tur----̂---e-ua
t___________
t-r---a-i-b-̀-a
---------------
tur̶-mâi-bèua
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.)
เธอไม่เบื่อ
tur̶-mâi-bèua
|
biti lačen |
หิว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
he-w
h__
h-̌-
----
hěw
|
|
Ali ste lačni? |
ค-ณ--ว-หม?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
ko-n------m--i
k___________
k-o---e-w-m-̌-
--------------
koon-hěw-mǎi
|
Ali ste lačni?
คุณหิวไหม?
koon-hěw-mǎi
|
Ali niste lačni? |
คุ--ม่--วห--อ?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
ko-n---̂---ěw-re-u
k_______________
k-o---a-i-h-̌---e-u
-------------------
koon-mâi-hěw-rěu
|
Ali niste lačni?
คุณไม่หิวหรือ?
koon-mâi-hěw-rěu
|
biti žejen |
กระ-า--้ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
gra---ǎi---́m
g__________
g-a---a-i-n-́-
--------------
grà-hǎi-nám
|
biti žejen
กระหายน้ำ
grà-hǎi-nám
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) |
พ-----กระห-ยน้ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
p--a---ǎo-gr-̀-h-̌----́m
p___________________
p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m
-------------------------
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.)
พวกเขากระหายน้ำ
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) |
พวกเขาไ---ระหายน-ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
pûa---a-o-m------a--ha-i-n--m
p_______________________
p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́-
------------------------------
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.)
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|