| Uživati |
ม-ค-ามรู้-ึก-/ ---ง--ร-/--ยาก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
m--e------r-́---è-k-d--̂wng-----à--âk
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
Uživati
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
| Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno]. |
เร-มี---ม-ู-สึ--/ --าต้อง--ร /--ราอยาก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
r-o-----k-wam-r-́o-s-̀uk-r---dh--wng-gan---o-a--y-̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno].
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
| Ne uživamo (uživava]. |
เร---่ม-ค-า---้สึ- /-----ม--้---า- /--รา-ม-อ--ก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
rao-m--i----ek-wam-róo-s---k--ao-mâi-dh-̂-ng-g-n-rao----i-à--âk
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Ne uživamo (uživava].
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
| bati se |
ก--ว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
gl-a
g___
g-u-
----
glua
|
|
| Bojim se. |
ผม-/-ดิ-ัน-ก-ัว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
p-̌m-di--cha------a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Bojim se.
ผม / ดิฉัน กลัว
pǒm-dì-chǎn-glua
|
| Ne bojim se. |
ผม / -ิฉ----ม---ัว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
pǒ--di---h-̌--ma-i----a
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
Ne bojim se.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
| imeti čas |
ม-เว-า
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
mee-way--a
m_________
m-e-w-y-l-
----------
mee-way-la
|
imeti čas
มีเวลา
mee-way-la
|
| On ima čas. |
เ-า-ีเวลา
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
k-̌o-m---wa--la
k_____________
k-̌---e---a---a
---------------
kǎo-mee-way-la
|
On ima čas.
เขามีเวลา
kǎo-mee-way-la
|
| On nima časa. |
เขา-ม่---ว-า
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
ka---mâ---ee-way--a
k_________________
k-̌---a-i-m-e-w-y-l-
--------------------
kǎo-mâi-mee-way-la
|
On nima časa.
เขาไม่มีเวลา
kǎo-mâi-mee-way-la
|
| dolgočasiti se |
เ---อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
b-̀ua
b___
b-̀-a
-----
bèua
|
dolgočasiti se
เบื่อ
bèua
|
| Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.] |
เ-อ--ื่อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
t-r----̀ua
t_______
t-r---e-u-
----------
tur̶-bèua
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.]
เธอเบื่อ
tur̶-bèua
|
| Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.] |
เธอไม-เบื่อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
tur---â---è-a
t___________
t-r---a-i-b-̀-a
---------------
tur̶-mâi-bèua
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.]
เธอไม่เบื่อ
tur̶-mâi-bèua
|
| biti lačen |
หิว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
h--w
h__
h-̌-
----
hěw
|
|
| Ali ste lačni? |
คุ-ห-ว-ห-?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
koon---------i
k___________
k-o---e-w-m-̌-
--------------
koon-hěw-mǎi
|
Ali ste lačni?
คุณหิวไหม?
koon-hěw-mǎi
|
| Ali niste lačni? |
คุณ-ม---ว-รื-?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
koon--a---h-̌w---̌u
k_______________
k-o---a-i-h-̌---e-u
-------------------
koon-mâi-hěw-rěu
|
Ali niste lačni?
คุณไม่หิวหรือ?
koon-mâi-hěw-rěu
|
| biti žejen |
ก-ะหาย-้ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
grà-ha-i-n--m
g__________
g-a---a-i-n-́-
--------------
grà-hǎi-nám
|
biti žejen
กระหายน้ำ
grà-hǎi-nám
|
| Vi ste žejni. (Ve ste žejne.] |
พ--เข-กร-หา--้ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
pû-k--a----rà-ha-i-n--m
p___________________
p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m
-------------------------
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.]
พวกเขากระหายน้ำ
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
| Vi niste žejni. (Ve niste žejne.] |
พ-ก-ขาไ-่--ะ-ายน้ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
pûa---ǎo---̂-------h-̌--na-m
p_______________________
p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́-
------------------------------
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.]
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|