Jezikovni vodič

sl Na vlaku   »   sr У возу

34 [štiriintrideset]

Na vlaku

Na vlaku

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

U vozu

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina srbščina Igraj Več
Je to vlak do Berlina? Да -и-j--то-в-з-за--е-л-н? Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
D---i -e to vo- -a B-----? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
Kdaj odpelje vlak? К-д- --еће -о-? К___ к____ в___ К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
K-da--reće-v--? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
Kdaj pripelje vlak v Berlin? Ка-- стиже-в-- - -ер-и-? К___ с____ в__ у Б______ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
Ka-a s-iž- -oz u B--l--? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
Oprostite, smem mimo? И-винит-, см-м ---пр-ћ-? И________ с___ л_ п_____ И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
I---nit-- ---m li p-oc-i? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
Mislim, da je to moje mesto. М--лим -- -- т------ м--т-. М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____ М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
Misl-m d--je--- --j- -e---. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
Mislim, da sedite na mojem mestu. Ми--------с-д-т- -а---- м--т-. М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____ М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
M---im ---s-dite-na-m-m-----u. M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.
Kje je spalnik? Где с- к-ла з--спава--? Г__ с_ к___ з_ с_______ Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
G----u--ol--z-----va-j-? G__ s_ k___ z_ s________ G-e s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------ Gde su kola za spavanje?
Spalnik je na koncu vlaka. Ко-- ---спа-а-е ----- к--ју в-з-. К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____ К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
K--a z- s-a--n-e--u na----ju voza. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza.
Kje pa je jedilni voz? – Na začetku. А--д--ј----г-н -а -учав---? - -а -очетку. А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______ А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
A---- j---ag-- za ru-av-nje?-–----po-e--u. A g__ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------ A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
Ali lahko spim spodaj? Мо-у-л--спава-- --ле? М___ л_ с______ д____ М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
M----li-sp-va-- d-l-? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole?
Ali lahko spim v sredini? Мо-- л- с-ав-ти-у с-е-ини? М___ л_ с______ у с_______ М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
Mo-- -- -pav----- -re---i? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini?
Ali lahko spim zgoraj? М-гу -- -пава-и --ре? М___ л_ с______ г____ М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
Mo-- -i-sp--a-- go--? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore?
Kdaj bomo na meji? К-да см---а гра-и-и? К___ с__ н_ г_______ К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
K----sm--na -r-ni--? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici?
Kako dolgo traja vožnja do Berlina? Колико---аје -ожњ- до --рл---? К_____ т____ в____ д_ Б_______ К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
K-l--- -r-je---ž--a ---B-r----? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina?
Ima vlak zamudo? Да -- воз к--ни? Д_ л_ в__ к_____ Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
D--l---o--k---i? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni?
Imate kaj za brati? И--те----н-ш-- з--читати? И____ л_ н____ з_ ч______ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
I-a-- -i-ne-to -a -ita--? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati?
Se lahko tukaj dobi kaj za jesti in piti? М-же--- -е ов-е ---и---нешто з- ј---и и-п-ти? М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____ М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
Mož---i--e -vd-------i-ne-t-----j-s-i - -it-? M___ l_ s_ o___ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? --------------------------------------------- Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
Me boste, prosim, zbudili ob sedmih? Да----б---е ме --лим--р-б-ди-и у -----о--? Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
Da------ste -e-mo----pro-u-il- - 7 -a-ova? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 č______ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-? ------------------------------------------ Da li biste me molim probudili u 7 časova?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -