Ali si zamudil(a) avtobus?
Ј-си-л--п-оп--тио / ---п-с-и-----т-б--?
Ј--- л- п-------- / п--------- а-------
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
J--i--i pr-pust-o --p-o-u-tila a-t-b--?
J--- l- p-------- / p--------- a-------
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
Ali si zamudil(a) avtobus?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
Pol ure sem te čakal(a).
Ч-ка- --Ч-ка-- с----е---л----та.
Ч---- / Ч----- с-- т- п--- с----
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Č-k-- --Čeka-- -am-te---l--sat-.
Č---- / Č----- s-- t- p--- s----
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Pol ure sem te čakal(a).
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Nimaš pri sebi mobilnega telefona?
Не--- -оби--- -од---бе?
Н---- м------ к-- с----
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
N--a- m----el ko---e--?
N---- m------ k-- s----
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
Nimaš pri sebi mobilnega telefona?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
Bodi naslednjič točen / točna!
Сл-де---пут --д- ---ан!
С------ п-- б--- т-----
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
Sl--e----pu--budi t--a-!
S------- p-- b--- t-----
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
Bodi naslednjič točen / točna!
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
Vzemi naslednjič taksi!
С-еде-- -----з-и--а--и!
С------ п-- у--- т-----
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
Sl-deći-pu- uzm- t--s-!
S------- p-- u--- t-----
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
Vzemi naslednjič taksi!
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
Vzemi naslednjič s sabo dežnik!
След--и пут -о---и---ш--р-н!
С------ п-- п----- к--------
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
S---e-́- pu- -on-------obran!
S------- p-- p----- k--------
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
Vzemi naslednjič s sabo dežnik!
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
Jutri imam prosto.
С-т-- -----с-об-дно.
С---- и--- с--------
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
Sutra--mam sl-b--n-.
S---- i--- s--------
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
Jutri imam prosto.
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
Ali se dobiva jutri?
Хоће---л--се с---а-с-с---и?
Х----- л- с- с---- с-------
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
Hoćemo--i s--s--ra-----a-i?
H------ l- s- s---- s-------
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
Ali se dobiva jutri?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
Žal mi je, ampak jutri ne morem.
Ж-- -и ј------р- -е----у.
Ж-- м- ј-- с---- н- м----
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ž-- -i--e- -utr- ------u.
Ž-- m- j-- s---- n- m----
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
Žal mi je, ampak jutri ne morem.
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost?
И-аш--и-з- --ај-в-ке----е- н-ш-о-п-а-иран-?
И--- л- з- о--- в----- в-- н---- п---------
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
I-aš-l---- ---- vi-en-----́-neš----l--i--n-?
I--- l- z- o--- v----- v--- n---- p---------
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek?
И-- в---има----г--о-е- ----ана-?
И-- в-- и--- д-------- с--------
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
I-i -e-́----- -og-vo--n sa--anak?
I-- v--- i--- d-------- s--------
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend.
П-е--ажем--- се-н-ђе-о-за-вик--д.
П-------- д- с- н----- з- в------
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
Pr-dl-ž---d---- ----m---a v-k-nd.
P-------- d- s- n----- z- v------
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend.
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
Bi imeli (imela) piknik?
Х--е----и н---и--ик?
Х----- л- н- п------
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Ho-́-m---i----pik--k?
H------ l- n- p------
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
Bi imeli (imela) piknik?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
Bi šli (šla) na plažo?
Х---мо--и-с- --ве------ п--же?
Х----- л- с- о------ д- п-----
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
Ho-́e-- li-se-odvesti-do-----e?
H------ l- s- o------ d- p-----
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Bi šli (šla) na plažo?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Bi šli (šla) v hribe?
Хо-емо-л--и---у -----не?
Х----- л- и-- у п-------
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
H--́e-o l-----i-u -lan---?
H------ l- i--- u p-------
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
Bi šli (šla) v hribe?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
Prišel bom pote v pisarno.
Доћ---у----т-бе-- кан--л--и--.
Д--- ћ- п- т--- у к-----------
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Doc-- -------teb--- ka--el--ij-.
D---- c-- p- t--- u k-----------
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
Prišel bom pote v pisarno.
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
Prišel bom pote na dom.
До-и--у--о-тебе-ку--.
Д--- ћ- п- т--- к----
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
D-c-i ć---o teb- -uc--.
D---- c-- p- t--- k-----
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
Prišel bom pote na dom.
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
Prišel bom pote na avtobusno postajo.
Д----ћу ---тебе -а---то--с-- ---ниц-.
Д--- ћ- п- т--- н- а-------- с-------
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
Do--i c----o--eb-----a--ob-----s-----u.
D---- c-- p- t--- n- a-------- s-------
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
Prišel bom pote na avtobusno postajo.
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.