Rad(a] bi rezerviral(a] let v Atene.
Хтео-/-Хт--- --------рв--ат------за А-и-у.
Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____
Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у-
------------------------------------------
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
0
H-e--/-Hte-a-----r--er-is----let -a ----u.
H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____
H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u-
------------------------------------------
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Rad(a] bi rezerviral(a] let v Atene.
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Ali je to neposreden let?
Да -- је-то ди---та--л-т?
Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___
Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т-
-------------------------
Да ли је то директан лет?
0
D---i -e t- -irekt-n-let?
D_ l_ j_ t_ d_______ l___
D- l- j- t- d-r-k-a- l-t-
-------------------------
Da li je to direktan let?
Ali je to neposreden let?
Да ли је то директан лет?
Da li je to direktan let?
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce.
М-л-- -е-то ----ро--р---за-непуш---.
М____ м____ д_ п_______ з_ н________
М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-.
------------------------------------
Молим место до прозора, за непушаче.
0
Moli---e----d--pr---ra- -- n---šač-.
M____ m____ d_ p_______ z_ n________
M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-.
------------------------------------
Molim mesto do prozora, za nepušače.
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce.
Молим место до прозора, за непушаче.
Molim mesto do prozora, za nepušače.
Rad(a] bi potrdil(a] svojo rezervacijo.
Хте- - Х--л---их -отв--ити--вој- р-з--ва----.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
0
Ht-o /-H--la bi--p-tv-d--- sv--u-re-----c-j-.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Rad(a] bi potrdil(a] svojo rezervacijo.
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Rad(a] bi preklical(a] svojo rezervacijo.
Хт-о-/ -те----и- -т-р-и--т--с---у ------ац-ј-.
Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у-
----------------------------------------------
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
0
Hte--/-H--la---- s---ni-ati --oj-----erv-----.
H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u-
----------------------------------------------
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Rad(a] bi preklical(a] svojo rezervacijo.
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Rad(a] bi spremenil(a] svojo rezervacijo.
Хт-о /-Х------их--р--ен-т- с--ју -езерв-ц-ју.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
0
Ht-o --H-e-- b-- pro----t- s-oj--r--er--ciju.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
Rad(a] bi spremenil(a] svojo rezervacijo.
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim?
Ка-а--о-еће--ле---- а---- -- Рим?
К___ п_____ с______ а____ з_ Р___
К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м-
---------------------------------
Када полеће следећи авион за Рим?
0
K----------- s---ec-- avi-n--a--im?
K___ p_____ s______ a____ z_ R___
K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m-
-----------------------------------
Kada poleće sledeći avion za Rim?
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim?
Када полеће следећи авион за Рим?
Kada poleće sledeći avion za Rim?
Sta še prosta dva mesta?
Ј--у-ли ---б-дн----ш -----е-т-?
Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____
Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а-
-------------------------------
Јесу ли слободна још два места?
0
Je---l- sl--o--a --š-dv----s--?
J___ l_ s_______ j__ d__ m_____
J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a-
-------------------------------
Jesu li slobodna još dva mesta?
Sta še prosta dva mesta?
Јесу ли слободна још два места?
Jesu li slobodna još dva mesta?
Ne, imamo le še eno prosto mesto.
Не- и---о -о---амо -е-н- м-----слоб---о.
Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________
Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-.
----------------------------------------
Не, имамо још само једно место слободно.
0
Ne, -mamo--oš -a-o--e-n- -es-o -lobodn-.
N__ i____ j__ s___ j____ m____ s________
N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-.
----------------------------------------
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
Ne, imamo le še eno prosto mesto.
Не, имамо још само једно место слободно.
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
Kdaj pristanemo?
Ка-- сле--мо?
К___ с_______
К-д- с-е-е-о-
-------------
Када слећемо?
0
Kad---lec--mo?
K___ s_______
K-d- s-e-́-m-?
--------------
Kada slećemo?
Kdaj pristanemo?
Када слећемо?
Kada slećemo?
Kdaj bomo tam?
К--- см- --м-?
К___ с__ т____
К-д- с-о т-м-?
--------------
Када смо тамо?
0
Ka-a-s-o-----?
K___ s__ t____
K-d- s-o t-m-?
--------------
Kada smo tamo?
Kdaj bomo tam?
Када смо тамо?
Kada smo tamo?
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta?
Када--оз- а-то--с-у--ент-р гр-да?
К___ в___ а______ у ц_____ г_____
К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а-
---------------------------------
Када вози аутобус у центар града?
0
Ka-- --z- --t-bus u --n-ar ---d-?
K___ v___ a______ u c_____ g_____
K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a-
---------------------------------
Kada vozi autobus u centar grada?
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta?
Када вози аутобус у центар града?
Kada vozi autobus u centar grada?
Je to vaš kovček?
Д- ---ј- то-Ваш -оф-р?
Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____
Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р-
----------------------
Да ли је то Ваш кофер?
0
Da--- -- -- --- k-fe-?
D_ l_ j_ t_ V__ k_____
D- l- j- t- V-š k-f-r-
----------------------
Da li je to Vaš kofer?
Je to vaš kovček?
Да ли је то Ваш кофер?
Da li je to Vaš kofer?
Je to vaša torba?
Да-ли ј--то В-ша--а--а?
Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____
Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а-
-----------------------
Да ли је то Ваша ташна?
0
D- li--e-----a-- -aš-a?
D_ l_ j_ t_ V___ t_____
D- l- j- t- V-š- t-š-a-
-----------------------
Da li je to Vaša tašna?
Je to vaša torba?
Да ли је то Ваша ташна?
Da li je to Vaša tašna?
Je to vaša prtljaga?
Д---и је т- --ш -р---г?
Д_ л_ ј_ т_ В__ п______
Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-?
-----------------------
Да ли је то Ваш пртљаг?
0
D- l- je t--Vaš--r-lj-g?
D_ l_ j_ t_ V__ p_______
D- l- j- t- V-š p-t-j-g-
------------------------
Da li je to Vaš prtljag?
Je to vaša prtljaga?
Да ли је то Ваш пртљаг?
Da li je to Vaš prtljag?
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo?
Ко--ко---т-аг- м-гу по--т-?
К_____ п______ м___ п______
К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-?
---------------------------
Колико пртљага могу понети?
0
Kol--- prt---g---o---p-neti?
K_____ p_______ m___ p______
K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-?
----------------------------
Koliko prtljaga mogu poneti?
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo?
Колико пртљага могу понети?
Koliko prtljaga mogu poneti?
Dvajset kilogramov.
Д-а-ес---ки-а.
Д_______ к____
Д-а-е-е- к-л-.
--------------
Двадесет кила.
0
D-a-es-t--i-a.
D_______ k____
D-a-e-e- k-l-.
--------------
Dvadeset kila.
Dvajset kilogramov.
Двадесет кила.
Dvadeset kila.
Kaj, samo dvajset kilogramov?
Шт---с--о--в---се- к-л-?
Ш___ с___ д_______ к____
Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-?
------------------------
Шта, само двадесет кила?
0
Š--- s--o dv--ese- kila?
Š___ s___ d_______ k____
Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-?
------------------------
Šta, samo dvadeset kila?
Kaj, samo dvajset kilogramov?
Шта, само двадесет кила?
Šta, samo dvadeset kila?