Libri i frazës

sq Pёremrat pronor 2   »   te సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [gjashtёdhjetёeshtatё]

Pёremrat pronor 2

Pёremrat pronor 2

67 [అరవై ఏడు]

67 [Aravai ēḍu]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

[Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2]

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   

Shqip Telugisht Luaj Më shumë
syzet కళ-------ు కళ్ళద్దాలు 0
Ka-------uKaḷḷaddālu
Ka harruar syzet e tij. ఆయ- త- క--------- మ---------ు ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు 0
Āy--- t--- k--------- m---------uĀyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
Ku i ka ai syzet e tij ? ఆయ- త- క---------- ఎ---- ప-------? ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? 0
Āy--- t--- k----------- e----- p------?Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
   
ora గడ----ం గడియారం 0
Ga------ṁGaḍiyāraṁ
Ora e tij ёshtё e prishur. ఆయ- గ------ ప------- ల--ు ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు 0
Āy--- g-------- p---------- l--uĀyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Ora ёshtё nё mur. గడ----- గ-- మ-- వ---------ి గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది 0
Ga------- g--- m--- v---------iGaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi
   
pashaporta పా-- ప----్ పాస్ పోర్ట్ 0
Pā- p--ṭPās pōrṭ
Ai e ka humbur pashaportёn e tij. ఆయ- త- ప--- ప----- ప--------------ు ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు 0
Āy--- t--- p-- p--- p------------uĀyana tana pās pōrṭ pōgoṭṭukunnāru
Ku e ka pashaportёn ai? అల------ ఆ-- ప--- ప----- ఎ---- ఉ---? అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? 0
Al------- ā---- p-- p--- e----- u---?Alāgaitē, āyana pās pōrṭ ekkaḍa undi?
   
ata, ato – i / e tyre వా---------- / తమ వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ 0
Vā---------/ t--aVāḷḷu-vāḷḷa/ tama
Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre. పి------ త- త------------- ఎ---- ఉ------ త---------ు పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు 0
Pi------- t--- t------------- e----- u----- t-----------uPillalaki tama talli-daṇḍrulu ekkaḍa unnārō teliyaḍanlēdu
Ja ku po vijnё prindёrit e tyre! ఇద------- వ---- త------------- వ-----------! ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! 0
Id------- v---- t------------- v----------!Idigōṇḍi, vāḷḷa talli-daṇḍrulu vastunnnāru!
   
Ju – Juaj ను---- మ-------- మ--ి నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
Nu--- m-------- m--iNuvvu mīru-nīdi mīdi
Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler? మీ య---- ఎ-- ఉ------- మ------ గ---? మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? 0
Mī y---- e-- u------- m----- g---?Mī yātra elā uṇḍindi, millar gāru?
Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler? మీ భ---- ఎ---- ఉ------- మ------ గ---? మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? 0
Mī b----- e----- u------ m----- g---?Mī bhārya ekkaḍa unnāru, millar gāru?
   
Ju – Juaj ను---- మ-------- మ--ి నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
Nu--- m-------- m--iNuvvu mīru-nīdi mīdi
Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid? మీ య---- ఎ-- ఉ------- శ------ స----- గ---? మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? 0
Mī y---- e-- u------- ś------ s--- g---?Mī yātra elā uṇḍindi, śrīmati smit gāru?
Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid? మీ భ--- ఎ---- ఉ------- శ------ స----- గ---? మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? 0
Mī b----- e----- u------ ś------ s--- g---?Mī bharta ekkaḍa unnāru, śrīmati smit gāru?
   

Mutacioni gjenetik bën të mundur të folurin

Njeriu është krijesa e vetme e gjallë në tokë që mund të flasë. Kjo e dallon nga kafshët dhe bimët. Sigurisht që kafshët dhe bimët gjithashtu komunikojnë me njëri tjetrin. Sidoqoftë, ata nuk flasin një gjuhë të artikuluar. Po pse mund të flasë njeriu? Për të folur, nevojiten karakteristika të caktuara organike. Këto veçori fizike gjenden vetëm tek njerëzit. Kjo nuk do të thotë se njeriu i zhvilloi ato. Asgjë nuk ndodh pa një arsye në historinë e evolucionit. Në një moment të caktuar njeriu filloi të flasë. Se kur ndodhi kjo nuk dihet ekzaktësisht. Por duhet të ketë ndodhur diçka që u dha njerëzve gjuhën. Studiuesit besojnë se përgjegjës ishte një mutacion gjenetik. Antropologët kanë krahasuar përbërjen gjenetike të qenieve të ndryshme të gjalla. Dihet se një gjen i caktuar ndikon në gjuhë. Njerëzit që e kanë të dëmtuar këtë gjen, kanë probleme me të folurin. Ata nuk mund të shprehen mirë dhe kanë vështirësi për t'i kuptuar fjalët. Ky gjen u ekzaminua tek njerëzit, majmunët dhe minjtë. Tek njerëzit dhe shimpanzetë është shumë i ngjashëm. Mund të dallohen vetë dy ndryshime të vogla. Këto dallime janë të dukshme në tru. Së bashku me gjenet e tjera, ato ndikojnë në aktivitete të caktuara të trurit. Kjo i lejon njerëzit të flasin, por jo majmunët. Sidoqoftë, enigma e gjuhës njerëzore ende nuk është zgjidhur. Pasi vetëm mutacioni i gjenit nuk është i mjaftueshëm që të mund të flasësh. Studiuesit implementuan variantin e gjenit njerëzor tek minjtë. Gjithsesi ata nuk mundën të flisnin… Megjithëse britmat e tyre tingëllonin ndryshe!