Libri i frazës

sq Mbiemrat 1   »   bn বিশেষণ ১

78 [shtatёdhjetёetetё]

Mbiemrat 1

Mbiemrat 1

৭৮ [আটাত্তর]

78 [āṭāttara]

বিশেষণ ১

[biśēṣaṇa 1]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bengalisht Luaj Më shumë
njё grua e vjetёr এ------------হ-লা এ--- ব----- ম---- এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া ----------------- একজন বৃদ্ধা মহিলা 0
ē-aj-n- -r-d-d--------ā ē------ b------- m----- ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l- ----------------------- ēkajana br̥d'dhā mahilā
njё grua e shёndoshё এক---মো-------া এ--- ম--- ম---- এ-জ- ম-ট- ম-ি-া --------------- একজন মোটা মহিলা 0
ē-a-an--m-ṭā -ahilā ē------ m--- m----- ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l- ------------------- ēkajana mōṭā mahilā
njё grua kureshtare একজন -----া-ু -হ--া এ--- জ------- ম---- এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া ------------------- একজন জিজ্ঞাসু মহিলা 0
ēk-ja----i-ñ-su-ma---ā ē------ j------ m----- ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l- ---------------------- ēkajana jijñāsu mahilā
njё makinё e re এক-া ন--ন-গাড়ী এ--- ন--- গ---- এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী --------------- একটা নতুন গাড়ী 0
ēka-ā -atun- gā-ī ē---- n----- g--- ē-a-ā n-t-n- g-ṛ- ----------------- ēkaṭā natuna gāṛī
njё makinё e shpejtё একটা--্-ু-গত----া-়ী এ--- দ-------- গ---- এ-ট- দ-র-ত-ত-র গ-ড-ী -------------------- একটা দ্রুতগতির গাড়ী 0
ēk-ṭā dr--a--t--- gāṛī ē---- d---------- g--- ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ- ---------------------- ēkaṭā drutagatira gāṛī
njё makinё komode এক----র-ম-ায়- গাড়ী এ--- আ------- গ---- এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী ------------------- একটা আরামদায়ক গাড়ী 0
ēkaṭ--ārā--d-ẏ-k- g-ṛī ē---- ā---------- g--- ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ- ---------------------- ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
njё fustan blu একট- নীল -ো--ক এ--- ন-- প---- এ-ট- ন-ল প-ষ-ক -------------- একটা নীল পোষাক 0
ē-aṭ- -ī-- p-ṣ--a ē---- n--- p----- ē-a-ā n-l- p-ṣ-k- ----------------- ēkaṭā nīla pōṣāka
njё fustan i kuq এক----াল -ো-াক এ--- ল-- প---- এ-ট- ল-ল প-ষ-ক -------------- একটা লাল পোষাক 0
ē--ṭā----- -----a ē---- l--- p----- ē-a-ā l-l- p-ṣ-k- ----------------- ēkaṭā lāla pōṣāka
njё fustan i gjelbërt এ--া স--- পোষ-ক এ--- স--- প---- এ-ট- স-ু- প-ষ-ক --------------- একটা সবুজ পোষাক 0
ēk-ṭ- -a-u-a--ō--ka ē---- s----- p----- ē-a-ā s-b-j- p-ṣ-k- ------------------- ēkaṭā sabuja pōṣāka
njё çantё e zezё এক---ক--- -্যাগ এ--- ক--- ব---- এ-ট- ক-ল- ব-য-গ --------------- একটা কালো ব্যাগ 0
ēk----kāl--b-āga ē---- k--- b---- ē-a-ā k-l- b-ā-a ---------------- ēkaṭā kālō byāga
njё çantё kafe এ-টা---দ-মী ব-য-গ এ--- ব----- ব---- এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ ----------------- একটা বাদামী ব্যাগ 0
ēkaṭā-b--ā---b--ga ē---- b----- b---- ē-a-ā b-d-m- b-ā-a ------------------ ēkaṭā bādāmī byāga
njё çantё e bardhё এক-- -----ব্-াগ এ--- স--- ব---- এ-ট- স-দ- ব-য-গ --------------- একটা সাদা ব্যাগ 0
ē--ṭ- s-d- --ā-a ē---- s--- b---- ē-a-ā s-d- b-ā-a ---------------- ēkaṭā sādā byāga
njerёz tё mirё ভা- লোক ভ-- ল-- ভ-ল ল-ক ------- ভাল লোক 0
b-āla --ka b---- l--- b-ā-a l-k- ---------- bhāla lōka
njerёz tё sjellshёm ন------ক ন--- ল-- ন-্- ল-ক -------- নম্র লোক 0
n-m-- lōka n---- l--- n-m-a l-k- ---------- namra lōka
njerёz interesant দ-রু- ল-ক দ---- ল-- দ-র-ন ল-ক --------- দারুন লোক 0
dār----lō-a d----- l--- d-r-n- l-k- ----------- dāruna lōka
fёmijё tё dashur স্নেহ--ল বা-্চা-া স------- ব------- স-ন-হ-ী- ব-চ-চ-র- ----------------- স্নেহশীল বাচ্চারা 0
s--h--īl- b-c-ārā s-------- b------ s-ē-a-ī-a b-c-ā-ā ----------------- snēhaśīla bāccārā
fёmijё tё pasjellshёm দুষ্ট--ব-চ--ারা দ----- ব------- দ-ষ-ট- ব-চ-চ-র- --------------- দুষ্টু বাচ্চারা 0
d-ṣṭu--ācc-rā d---- b------ d-ṣ-u b-c-ā-ā ------------- duṣṭu bāccārā
fёmijё tё mbarё সভ-য---র --চ--া-া স------- ব------- স-্-ভ-্- ব-চ-চ-র- ----------------- সভ্যভদ্র বাচ্চারা 0
sab-yab-a-r------ārā s----------- b------ s-b-y-b-a-r- b-c-ā-ā -------------------- sabhyabhadra bāccārā

Kompjuterët mund të rikonstruktojnë fjalët e dëgjuara

Të lexuarit e mendjes është një ëndërr e vjetër e njeriut. Të gjithë do të donin të dinin se çfarë po mendon një tjetër në një kohë të caktuar. Kjo ëndërr nuk është realizuar ende. Edhe me teknologjinë moderne, ne nuk mund t'i lexojmë mendimet. Ajo që mendojnë të tjerët mbetet sekreti i tyre. Por, ne mund të njohim se çfarë po dëgjojnë të tjerët! Këtë tregoi një eksperiment shkencor. Studiuesit kanë qenë në gjendje të rindërtojnë fjalët e dëgjuara. Për ta bërë këtë, ata analizuan valët e trurit të personave të testuar. Kur dëgjojmë diçka, truri ynë bëhet aktiv. Duhet të përpunojë gjuhën e dëgjuar. Kjo krijon një model të caktuar aktiviteti. Ky model mund të regjistrohet me elektroda. Regjistrimi mund përpunohet më pas. Me anë të një kompjuteri ai mund të konvertohet në një model zëri. Kështu mund të identifikohet fjala e dëgjuar. Ky parim funksionon për të gjitha fjalët. Çdo fjalë që ne dëgjojmë krijon një sinjal të caktuar. Ky sinjal lidhet gjithnjë me tingullin e fjalës. Pra, ajo duhet “vetëm” të përkthehet në një sinjal akustik. Pasi nëse dimë modelin e tingullit, mund të dihet fjala. Gjatë eksperimentit, personat e testuar dëgjuan fjalë të vërteta dhe fjalë të rreme. Pra, një pjesë e fjalëve të dëgjuara nuk ekzistonin. Pavarësisht kësaj, edhe këto fjalë mund të rikonstruktohen. Fjalët e njohura mund të thuhen nga një kompjuter. Gjithashtu është e mundur që ato të shfaqen në një ekran. Studiuesit tani shpresojnë të kuptojnë së shpejti më mirë sinjalet e gjuhës. Kështu që ëndrra e leximit të mendjes vazhdon...