Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
আমার --ল--প-তু- -----খ-ল-ে--াইত--া ৷
আ--- ছ--- প---- ন--- খ---- চ--- ন- ৷
আ-া- ছ-ল- প-ত-ল ন-য়- খ-ল-ে চ-ই- ন- ৷
------------------------------------
আমার ছেলে পুতুল নিয়ে খেলতে চাইত না ৷
0
ā---a-chē----u-ul- ---ē--h----ē -----a-nā
ā---- c---- p----- n--- k------ c----- n-
ā-ā-a c-ē-ē p-t-l- n-ẏ- k-ē-a-ē c-'-t- n-
-----------------------------------------
āmāra chēlē putula niẏē khēlatē cā'ita nā
Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
আমার ছেলে পুতুল নিয়ে খেলতে চাইত না ৷
āmāra chēlē putula niẏē khēlatē cā'ita nā
Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
আ------য়ে ফুটবল খে--ে--া-ত-না ৷
আ--- ম--- ফ---- খ---- চ--- ন- ৷
আ-া- ম-য়- ফ-ট-ল খ-ল-ে চ-ই- ন- ৷
-------------------------------
আমার মেয়ে ফুটবল খেলতে চাইত না ৷
0
ā-ā-- m-ẏ- ---ṭ----a-k-ē-atē-c-'-t---ā
ā---- m--- p-------- k------ c----- n-
ā-ā-a m-ẏ- p-u-a-a-a k-ē-a-ē c-'-t- n-
--------------------------------------
āmāra mēẏē phuṭabala khēlatē cā'ita nā
Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
আমার মেয়ে ফুটবল খেলতে চাইত না ৷
āmāra mēẏē phuṭabala khēlatē cā'ita nā
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
আম-র-স-ত্-- আ----স-্-ে---বা-খ--ত---া-ত না-৷
আ--- স----- আ--- স---- দ--- খ---- চ--- ন- ৷
আ-া- স-ত-র- আ-া- স-্-ে দ-ব- খ-ল-ে চ-ই- ন- ৷
-------------------------------------------
আমার স্ত্রী আমার সঙ্গে দাবা খেলতে চাইত না ৷
0
ā-ā-a--t-ī--m-ra-s-ṅg- dāb- -h-lat- -ā'ita nā
ā---- s--- ā---- s---- d--- k------ c----- n-
ā-ā-a s-r- ā-ā-a s-ṅ-ē d-b- k-ē-a-ē c-'-t- n-
---------------------------------------------
āmāra strī āmāra saṅgē dābā khēlatē cā'ita nā
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
আমার স্ত্রী আমার সঙ্গে দাবা খেলতে চাইত না ৷
āmāra strī āmāra saṅgē dābā khēlatē cā'ita nā
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
আম-- -াচ----- হেঁ-ে-যে-ে -াই--ন--৷
আ--- ব------- হ---- য--- চ--- ন- ৷
আ-া- ব-চ-চ-র- হ-ঁ-ে য-ত- চ-ই- ন- ৷
----------------------------------
আমার বাচ্চারা হেঁটে যেতে চাইত না ৷
0
āmā-a-bāc--r--hē---- y----cā------ā
ā---- b------ h----- y--- c----- n-
ā-ā-a b-c-ā-ā h-m-ṭ- y-t- c-'-t- n-
-----------------------------------
āmāra bāccārā hēm̐ṭē yētē cā'ita nā
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
আমার বাচ্চারা হেঁটে যেতে চাইত না ৷
āmāra bāccārā hēm̐ṭē yētē cā'ita nā
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
ত-রা--া--- ঘর-প--ষ-ক-র--রত- চ-ই---- ৷
ত--- ত---- ঘ- প------- ক--- চ--- ন- ৷
ত-র- ত-দ-র ঘ- প-ি-্-া- ক-ত- চ-ই- ন- ৷
-------------------------------------
তারা তাদের ঘর পরিষ্কার করতে চাইত না ৷
0
t-----------gh-r---ariṣk-r----r-tē---'it---ā
t--- t----- g---- p-------- k----- c----- n-
t-r- t-d-r- g-a-a p-r-ṣ-ā-a k-r-t- c-'-t- n-
--------------------------------------------
tārā tādēra ghara pariṣkāra karatē cā'ita nā
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
তারা তাদের ঘর পরিষ্কার করতে চাইত না ৷
tārā tādēra ghara pariṣkāra karatē cā'ita nā
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
ত--া-শ-তে -েতে--াইত -া ৷
ত--- শ--- য--- চ--- ন- ৷
ত-র- শ-ত- য-ত- চ-ই- ন- ৷
------------------------
তারা শুতে যেতে চাইত না ৷
0
tārā--utē --t-----ita-nā
t--- ś--- y--- c----- n-
t-r- ś-t- y-t- c-'-t- n-
------------------------
tārā śutē yētē cā'ita nā
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
তারা শুতে যেতে চাইত না ৷
tārā śutē yētē cā'ita nā
Nuk i lejohej tё hante akullore.
ত-- (ছ--ে--আই-ক--ী----ব-র অন---- ছ-- -- ৷
ত-- (----- আ------- খ---- অ----- ছ-- ন- ৷
ত-র (-ে-ে- আ-স-্-ী- খ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
-----------------------------------------
তার (ছেলে) আইসক্রীম খাবার অনুমতি ছিল না ৷
0
tāra-(--ēlē) ā-----r--a-khā---a--num--i -h-la-nā
t--- (------ ā--------- k------ a------ c---- n-
t-r- (-h-l-) ā-i-a-r-m- k-ā-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
------------------------------------------------
tāra (chēlē) ā'isakrīma khābāra anumati chila nā
Nuk i lejohej tё hante akullore.
তার (ছেলে) আইসক্রীম খাবার অনুমতি ছিল না ৷
tāra (chēlē) ā'isakrīma khābāra anumati chila nā
Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
ত-- (----) চ---েট-খ-বা- অ-ুম-ি ছ-ল -- ৷
ত-- (----- চ----- খ---- অ----- ছ-- ন- ৷
ত-র (-ে-ে- চ-ো-ে- খ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
---------------------------------------
তার (ছেলে) চকোলেট খাবার অনুমতি ছিল না ৷
0
t--------lē) c--ōlēṭ--khābā---an-m-t--chila nā
t--- (------ c------- k------ a------ c---- n-
t-r- (-h-l-) c-k-l-ṭ- k-ā-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
----------------------------------------------
tāra (chēlē) cakōlēṭa khābāra anumati chila nā
Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
তার (ছেলে) চকোলেট খাবার অনুমতি ছিল না ৷
tāra (chēlē) cakōlēṭa khābāra anumati chila nā
Nuk i lejohej tё hante karamele.
তার--ছ-লে)-মিষ--ি-খ-ব-র -নুম-ি--িল না-৷
ত-- (----- ম----- খ---- অ----- ছ-- ন- ৷
ত-র (-ে-ে- ম-ষ-ট- খ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
---------------------------------------
তার (ছেলে) মিষ্টি খাবার অনুমতি ছিল না ৷
0
tār--(ch-l-- -i-ṭi--h----- -nu--ti-chi-a nā
t--- (------ m---- k------ a------ c---- n-
t-r- (-h-l-) m-ṣ-i k-ā-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
-------------------------------------------
tāra (chēlē) miṣṭi khābāra anumati chila nā
Nuk i lejohej tё hante karamele.
তার (ছেলে) মিষ্টি খাবার অনুমতি ছিল না ৷
tāra (chēlē) miṣṭi khābāra anumati chila nā
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
আ--- কিছু--া---র--নুম-ি-ছিল ৷
আ--- ক--- চ----- অ----- ছ-- ৷
আ-া- ক-ছ- চ-ই-া- অ-ু-ত- ছ-ল ৷
-----------------------------
আমার কিছু চাইবার অনুমতি ছিল ৷
0
ā---a--i-h--c--i-ā-a anu--t- chi-a
ā---- k---- c------- a------ c----
ā-ā-a k-c-u c-'-b-r- a-u-a-i c-i-a
----------------------------------
āmāra kichu cā'ibāra anumati chila
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
আমার কিছু চাইবার অনুমতি ছিল ৷
āmāra kichu cā'ibāra anumati chila
Mё lejohej tё blija njё fustan.
আম-র------ জ-্--এক-----ষাক-কেনার-অ-ুমতি ছ-ল ৷
আ--- ন---- জ--- এ--- প---- ক---- অ----- ছ-- ৷
আ-া- ন-জ-র জ-্- এ-ট- প-ষ-ক ক-ন-র অ-ু-ত- ছ-ল ৷
---------------------------------------------
আমার নিজের জন্য একটা পোষাক কেনার অনুমতি ছিল ৷
0
ām-ra-n-j-ra--a---a-ēk-ṭā--ō-ā-a-k----- ---m----c--la
ā---- n----- j----- ē---- p----- k----- a------ c----
ā-ā-a n-j-r- j-n-y- ē-a-ā p-ṣ-k- k-n-r- a-u-a-i c-i-a
-----------------------------------------------------
āmāra nijēra jan'ya ēkaṭā pōṣāka kēnāra anumati chila
Mё lejohej tё blija njё fustan.
আমার নিজের জন্য একটা পোষাক কেনার অনুমতি ছিল ৷
āmāra nijēra jan'ya ēkaṭā pōṣāka kēnāra anumati chila
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
আমার--ক-লে------র----মত- --ল-৷
আ--- চ----- ন---- অ----- ছ-- ৷
আ-া- চ-ো-ে- ন-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ৷
------------------------------
আমার চকোলেট নেবার অনুমতি ছিল ৷
0
ām----cak--ēṭa -------anuma-i-ch-la
ā---- c------- n----- a------ c----
ā-ā-a c-k-l-ṭ- n-b-r- a-u-a-i c-i-a
-----------------------------------
āmāra cakōlēṭa nēbāra anumati chila
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
আমার চকোলেট নেবার অনুমতি ছিল ৷
āmāra cakōlēṭa nēbāra anumati chila
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
ত-ম---িম--ে -ূম-া--করবা- -নু-তি পেয়েছিল-?
ত--- ব----- ধ----- ক---- অ----- প--------
ত-ম- ব-ম-ন- ধ-ম-া- ক-ব-র অ-ু-ত- প-য়-ছ-ল-?
-----------------------------------------
তুমি বিমানে ধূমপান করবার অনুমতি পেয়েছিলে?
0
t-m---i---- d-ūma---- --rabāra---u-a-i ---ē--i--?
t--- b----- d-------- k------- a------ p---------
t-m- b-m-n- d-ū-a-ā-a k-r-b-r- a-u-a-i p-ẏ-c-i-ē-
-------------------------------------------------
tumi bimānē dhūmapāna karabāra anumati pēẏēchilē?
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
তুমি বিমানে ধূমপান করবার অনুমতি পেয়েছিলে?
tumi bimānē dhūmapāna karabāra anumati pēẏēchilē?
A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
ত-মি-হ--পা-া---ব-য়ার -----র--- --ু-ত- পে-েছ-ল-?
ত--- হ-------- ব---- প-- ক---- অ----- প--------
ত-ম- হ-স-া-া-ে ব-য়-র প-ন ক-ব-র অ-ু-ত- প-য়-ছ-ল-?
-----------------------------------------------
তুমি হাসপাতালে বীয়ার পান করবার অনুমতি পেয়েছিলে?
0
T-mi-h----ātāl- b---ra-p--a ------ra--numa-i -ē--c-il-?
T--- h--------- b----- p--- k------- a------ p---------
T-m- h-s-p-t-l- b-ẏ-r- p-n- k-r-b-r- a-u-a-i p-ẏ-c-i-ē-
-------------------------------------------------------
Tumi hāsapātālē bīẏāra pāna karabāra anumati pēẏēchilē?
A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
তুমি হাসপাতালে বীয়ার পান করবার অনুমতি পেয়েছিলে?
Tumi hāsapātālē bīẏāra pāna karabāra anumati pēẏēchilē?
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
তুম- -ু-ুর-নিয়ে হ----ে--াব----ন-ম-ি প-য়-ছি-ে?
ত--- ক---- ন--- হ----- য---- অ----- প--------
ত-ম- ক-ক-র ন-য়- হ-ট-ল- য-ব-র অ-ু-ত- প-য়-ছ-ল-?
---------------------------------------------
তুমি কুকুর নিয়ে হোটেলে যাবার অনুমতি পেয়েছিলে?
0
T--i-ku---a-ni-ē--ō---- --bā-- a-um--i--ēẏē-hil-?
T--- k----- n--- h----- y----- a------ p---------
T-m- k-k-r- n-ẏ- h-ṭ-l- y-b-r- a-u-a-i p-ẏ-c-i-ē-
-------------------------------------------------
Tumi kukura niẏē hōṭēlē yābāra anumati pēẏēchilē?
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
তুমি কুকুর নিয়ে হোটেলে যাবার অনুমতি পেয়েছিলে?
Tumi kukura niẏē hōṭēlē yābāra anumati pēẏēchilē?
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
ছু--ত--বা-্--র--বেশ-ক--ণ -র্যন---ব---ে-থা-ব---অনুমত- পেয়-ছিল ৷
ছ----- ব------- ব------- প------ ব---- থ----- অ----- প------ ৷
ছ-ট-ত- ব-চ-চ-র- ব-শ-ক-ষ- প-্-ন-ত ব-ই-ে থ-ক-া- অ-ু-ত- প-য়-ছ-ল ৷
--------------------------------------------------------------
ছুটিতে বাচ্চারা বেশীক্ষণ পর্যন্ত বাইরে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
0
Ch--it- -ācc-rā--ēśīk-aṇa------nta-bā'--ē -h-k---r- --um-t- p-ẏ--hila
C------ b------ b-------- p------- b----- t-------- a------ p--------
C-u-i-ē b-c-ā-ā b-ś-k-a-a p-r-a-t- b-'-r- t-ā-a-ā-a a-u-a-i p-ẏ-c-i-a
---------------------------------------------------------------------
Chuṭitē bāccārā bēśīkṣaṇa paryanta bā'irē thākabāra anumati pēẏēchila
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
ছুটিতে বাচ্চারা বেশীক্ষণ পর্যন্ত বাইরে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
Chuṭitē bāccārā bēśīkṣaṇa paryanta bā'irē thākabāra anumati pēẏēchila
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
ত-র- ---কক-----রে-উ--ন- খ--ব-র অ-ু--ি -েয়ে-িল ৷
ত--- অ------- ধ-- উ---- খ----- অ----- প------ ৷
ত-র- অ-ে-ক-ষ- ধ-ে উ-ো-ে খ-ল-া- অ-ু-ত- প-য়-ছ-ল ৷
-----------------------------------------------
তারা অনেকক্ষণ ধরে উঠোনে খেলবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
0
tār----ēk---a-a ----ē u----- -hēl--ā-- a-u-a-- pēẏ----la
t--- a--------- d---- u----- k-------- a------ p--------
t-r- a-ē-a-ṣ-ṇ- d-a-ē u-h-n- k-ē-a-ā-a a-u-a-i p-ẏ-c-i-a
--------------------------------------------------------
tārā anēkakṣaṇa dharē uṭhōnē khēlabāra anumati pēẏēchila
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
তারা অনেকক্ষণ ধরে উঠোনে খেলবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
tārā anēkakṣaṇa dharē uṭhōnē khēlabāra anumati pēẏēchila
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
ত--- -েশী ----প--যন-- জেগে থাকব---অন-ম-ি-প---ছ-- ৷
ত--- ব--- র-- প------ জ--- থ----- অ----- প------ ৷
ত-র- ব-শ- র-ত প-্-ন-ত জ-গ- থ-ক-া- অ-ু-ত- প-য়-ছ-ল ৷
--------------------------------------------------
তারা বেশী রাত পর্যন্ত জেগে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
0
t--ā bēś- -ā-a--ar-a-----ēgē --ā-----a--n--a-- pēẏē--i-a
t--- b--- r--- p------- j--- t-------- a------ p--------
t-r- b-ś- r-t- p-r-a-t- j-g- t-ā-a-ā-a a-u-a-i p-ẏ-c-i-a
--------------------------------------------------------
tārā bēśī rāta paryanta jēgē thākabāra anumati pēẏēchila
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
তারা বেশী রাত পর্যন্ত জেগে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
tārā bēśī rāta paryanta jēgē thākabāra anumati pēẏēchila