A keni ndonjё dhomё tё lirё?
আ-ন-র কাছ-----ি -ামর- আছ-?
আ---- ক--- খ--- ক---- আ---
আ-ন-র ক-ছ- খ-ল- ক-ম-া আ-ে-
--------------------------
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
0
āpa-ā-a ---h- k-ā-- ---a-- -chē?
ā------ k---- k---- k----- ā----
ā-a-ā-a k-c-ē k-ā-i k-m-r- ā-h-?
--------------------------------
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
A keni ndonjё dhomё tё lirё?
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
Kam rezervuar njё dhomё.
আম-------কা--া --রক--িত (-ু-- --ে-রে-----৷
আ-- এ--- ক---- স------- (---- ক-- র----- ৷
আ-ি এ-ট- ক-ম-া স-র-্-ি- (-ু-) ক-ে র-খ-ছ- ৷
------------------------------------------
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
0
Āmi ē--ṭ--k-m-rā ---rakṣi-a-(----) -arē --k--c-i
Ā-- ē---- k----- s--------- (----- k--- r-------
Ā-i ē-a-ā k-m-r- s-n-a-ṣ-t- (-u-a- k-r- r-k-ē-h-
------------------------------------------------
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Kam rezervuar njё dhomё.
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Emri im ёshtё Myler.
আমা- ন-- --ল-র-৷
আ--- ন-- ম---- ৷
আ-া- ন-ম ম-ল-র ৷
----------------
আমার নাম মিলার ৷
0
ā-ā-a --ma mil-ra
ā---- n--- m-----
ā-ā-a n-m- m-l-r-
-----------------
āmāra nāma milāra
Emri im ёshtё Myler.
আমার নাম মিলার ৷
āmāra nāma milāra
Dua njё dhomё teke.
আম-র এ-জনের-জন্য---টা কাম----াই-৷
আ--- এ----- জ--- এ--- ক---- চ-- ৷
আ-া- এ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
0
ām--a-ē--ja-ēra---n'ya-ē--ṭā ----r----'i
ā---- ē-------- j----- ē---- k----- c---
ā-ā-a ē-a-a-ē-a j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'-
----------------------------------------
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Dua njё dhomё teke.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Dua njё dhomё çift.
আমার --জ-ের--ন্য ---া ক-মরা--া--৷
আ--- দ----- জ--- এ--- ক---- চ-- ৷
আ-া- দ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
0
ā---a duja-ēr- jan-ya ē--ṭā-k-ma-ā -ā-i
ā---- d------- j----- ē---- k----- c---
ā-ā-a d-j-n-r- j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'-
---------------------------------------
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Dua njё dhomё çift.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Sa kushton dhoma pёr njё natё?
এ--র-ত-- ---য---ে- -া--া-কত?
এ- র---- জ--- ঘ--- ভ---- ক--
এ- র-ত-র জ-্- ঘ-ে- ভ-ড-া ক-?
----------------------------
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
0
ē-a rā-ē-a -a-'-a -harēr--b-āṛā ka--?
ē-- r----- j----- g------ b---- k----
ē-a r-t-r- j-n-y- g-a-ē-a b-ā-ā k-t-?
-------------------------------------
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
Sa kushton dhoma pёr njё natё?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
Dua njё dhomё me banjo.
আম-----ানের--র -ম-ত ---া কাম-- --ই-৷
আ-- স------ ঘ- স--- এ--- ক---- চ-- ৷
আ-ি স-ন-ন-র ঘ- স-ে- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
------------------------------------
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
0
Ā-i sn---r-----ra-----t--ē---- ----rā -ā'i
Ā-- s------ g---- s----- ē---- k----- c---
Ā-i s-ā-ē-a g-a-a s-m-t- ē-a-ā k-m-r- c-'-
------------------------------------------
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
Dua njё dhomё me banjo.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
Dua njё dhomё me dush.
আম--শ--য়া- যু--ত --টা---মর----ই-৷
আ-- শ----- য---- এ--- ক---- চ-- ৷
আ-ি শ-ও-া- য-ক-ত এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
0
āmi-śā-----a --kta ē---ā k--a-- c--i
ā-- ś------- y---- ē---- k----- c---
ā-i ś-'-ẏ-r- y-k-a ē-a-ā k-m-r- c-'-
------------------------------------
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
Dua njё dhomё me dush.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
A mund ta shoh dhomёn?
আমি--ি ক----ট---েখত--পারি?
আ-- ক- ক------ দ---- প----
আ-ি ক- ক-ম-া-া দ-খ-ে প-র-?
--------------------------
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
0
ā-i -- kā-ar--- -ēk---ē-pā-i?
ā-- k- k------- d------ p----
ā-i k- k-m-r-ṭ- d-k-a-ē p-r-?
-----------------------------
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
A mund ta shoh dhomёn?
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
A ka garazh kёtu?
এ-----কি---যা-েজ-আ-ে?
এ---- ক- গ------ আ---
এ-া-ে ক- গ-য-র-জ আ-ে-
---------------------
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
0
Ē-hā-ē ----yā-ē-- -c-ē?
Ē----- k- g------ ā----
Ē-h-n- k- g-ā-ē-a ā-h-?
-----------------------
Ēkhānē ki gyārēja āchē?
A ka garazh kёtu?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Ēkhānē ki gyārēja āchē?
A ka kasafortё kёtu?
এখা-ে--- -----ুক---ে?
এ---- ক- স------ আ---
এ-া-ে ক- স-ন-দ-ক আ-ে-
---------------------
এখানে কি সিন্দুক আছে?
0
Ēkhān--k--sind--a --hē?
Ē----- k- s------ ā----
Ē-h-n- k- s-n-u-a ā-h-?
-----------------------
Ēkhānē ki sinduka āchē?
A ka kasafortё kёtu?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Ēkhānē ki sinduka āchē?
A ka faks kёtu?
এখানে--- ফ----্স ম-শ----ছে?
এ---- ক- ফ------ ম---- আ---
এ-া-ে ক- ফ-য-ক-স ম-শ-ন আ-ে-
---------------------------
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
0
Ē---nē----p--ā-sa-mē-i-a -c-ē?
Ē----- k- p------ m----- ā----
Ē-h-n- k- p-y-k-a m-ś-n- ā-h-?
------------------------------
Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē?
A ka faks kёtu?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē?
Mirё, po e marr dhomёn.
ঠি--আছে, আমি---মরাটা ন-ব-৷
ঠ-- আ--- আ-- ক------ ন-- ৷
ঠ-ক আ-ে- আ-ি ক-ম-া-া ন-ব ৷
--------------------------
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
0
Ṭ-ik- ā--ē- -m------rā-ā -ē-a
Ṭ---- ā---- ā-- k------- n---
Ṭ-i-a ā-h-, ā-i k-m-r-ṭ- n-b-
-----------------------------
Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba
Mirё, po e marr dhomёn.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba
Urdhёroni çelsat.
এই -- --ব-গুল- ৷
এ- য- চ------- ৷
এ- য- চ-ব-গ-ল- ৷
----------------
এই যে চাবিগুলো ৷
0
ē'--yē--ābig--ō
ē-- y- c-------
ē-i y- c-b-g-l-
---------------
ē'i yē cābigulō
Urdhёroni çelsat.
এই যে চাবিগুলো ৷
ē'i yē cābigulō
Urdhёroni valixhen time.
এই---া- ---ি--ত্র -----িস-ত্-
এ- আ--- জ-------- / জ---------
এ- আ-া- জ-ন-ষ-ত-র / জ-ন-স-ত-র-
------------------------------
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
0
ē'i -m-ra---ni-ap-tr--/--ini---a--a
ē-- ā---- j---------- / j-----------
ē-i ā-ā-a j-n-ṣ-p-t-a / j-n-s-p-t-a-
------------------------------------
ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra
Urdhёroni valixhen time.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra
Nё ç’orё hahet mёngjesi?
আ--ি -খন----াবা--/-ন--তা দেব--?
আ--- ক-- জ------ / ন---- দ-----
আ-ন- ক-ন জ-খ-ব-র / ন-শ-া দ-ব-ন-
-------------------------------
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
0
āpani -akh-na---l-khā--ra---nāś----dēb--a?
ā---- k------ j---------- / n----- d------
ā-a-i k-k-a-a j-l-k-ā-ā-a / n-ś-t- d-b-n-?
------------------------------------------
āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna?
Nё ç’orё hahet mёngjesi?
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna?
Nё ç’orё hahet dreka?
আপ-ি---- দ-পুর-র-খাবার---ব-ন?
আ--- ক-- দ------ খ---- দ-----
আ-ন- ক-ন দ-প-র-র খ-ব-র দ-ব-ন-
-----------------------------
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
0
Āpa---k-----a -up-r-ra-kh---ra-dēbē-a?
Ā---- k------ d------- k------ d------
Ā-a-i k-k-a-a d-p-r-r- k-ā-ā-a d-b-n-?
--------------------------------------
Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna?
Nё ç’orё hahet dreka?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna?
Nё ç’orё hahet darka?
আপন---খন --ত-- খাবা- দেবেন?
আ--- ক-- র---- খ---- দ-----
আ-ন- ক-ন র-ত-র খ-ব-র দ-ব-ন-
---------------------------
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
0
Āp--i-k--h-na--āt-----hā-ār--dēb--a?
Ā---- k------ r----- k------ d------
Ā-a-i k-k-a-a r-t-r- k-ā-ā-a d-b-n-?
------------------------------------
Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna?
Nё ç’orё hahet darka?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna?