Рјечник

sr Сати   »   ko 시간

8 [осам]

Сати

Сати

8 [여덟]

8 [yeodeolb]

시간

[sigan]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски корејски Игра Више
Извините! 실례--다! 실례합니다! 실-합-다- ------ 실례합니다! 0
silly-h---ida! sillyehabnida! s-l-y-h-b-i-a- -------------- sillyehabnida!
Молим Вас, колико је сати? 지금 - 시--? 지금 몇 시예요? 지- 몇 시-요- --------- 지금 몇 시예요? 0
j--eum -ye-ch siye-o? jigeum myeoch siyeyo? j-g-u- m-e-c- s-y-y-? --------------------- jigeum myeoch siyeyo?
Много хвала! 정--고맙-니다. 정말 고맙습니다. 정- 고-습-다- --------- 정말 고맙습니다. 0
jeon-m-l go----------a. jeongmal gomabseubnida. j-o-g-a- g-m-b-e-b-i-a- ----------------------- jeongmal gomabseubnida.
Један је сат. 한--예-. 한 시예요. 한 시-요- ------ 한 시예요. 0
h-n-----yo. han siyeyo. h-n s-y-y-. ----------- han siyeyo.
Два су сата. 두 --요. 두 시예요. 두 시-요- ------ 두 시예요. 0
d--s-yey-. du siyeyo. d- s-y-y-. ---------- du siyeyo.
Три су сата. 세---요. 세 시예요. 세 시-요- ------ 세 시예요. 0
se siyey-. se siyeyo. s- s-y-y-. ---------- se siyeyo.
Четири су сата. 네---요. 네 시예요. 네 시-요- ------ 네 시예요. 0
ne si--y-. ne siyeyo. n- s-y-y-. ---------- ne siyeyo.
Пет је сати. 다- --요. 다섯 시예요. 다- 시-요- ------- 다섯 시예요. 0
da---s -iyey-. daseos siyeyo. d-s-o- s-y-y-. -------------- daseos siyeyo.
Шест је сати. 여섯 ---. 여섯 시예요. 여- 시-요- ------- 여섯 시예요. 0
y-------s-y--o. yeoseos siyeyo. y-o-e-s s-y-y-. --------------- yeoseos siyeyo.
Седам је сати. 일--시예-. 일곱 시예요. 일- 시-요- ------- 일곱 시예요. 0
i--ob -i-e--. ilgob siyeyo. i-g-b s-y-y-. ------------- ilgob siyeyo.
Осам је сати. 여덟-시-요. 여덟 시예요. 여- 시-요- ------- 여덟 시예요. 0
ye-deo-b-siy-y-. yeodeolb siyeyo. y-o-e-l- s-y-y-. ---------------- yeodeolb siyeyo.
Девет је сати . 아--시예요. 아홉 시예요. 아- 시-요- ------- 아홉 시예요. 0
a--- -iyeyo. ahob siyeyo. a-o- s-y-y-. ------------ ahob siyeyo.
Десет је сати. 열 -예요. 열 시예요. 열 시-요- ------ 열 시예요. 0
ye-- siy-yo. yeol siyeyo. y-o- s-y-y-. ------------ yeol siyeyo.
Једанаест је сати. 열- -예-. 열한 시예요. 열- 시-요- ------- 열한 시예요. 0
y-o---n s-y-yo. yeolhan siyeyo. y-o-h-n s-y-y-. --------------- yeolhan siyeyo.
Дванаест је сати. 열 - 시-요. 열 두 시예요. 열 두 시-요- -------- 열 두 시예요. 0
y--l -- -i-e--. yeol du siyeyo. y-o- d- s-y-y-. --------------- yeol du siyeyo.
Једна минута има шездесет секунди. 일 -은 -십--예요. 일 분은 육십 초예요. 일 분- 육- 초-요- ------------ 일 분은 육십 초예요. 0
i----n-e-n-yugsib ----e-o. il bun-eun yugsib choyeyo. i- b-n-e-n y-g-i- c-o-e-o- -------------------------- il bun-eun yugsib choyeyo.
Један сат има шездесет минута. 한---은-육십 ---요. 한 시간은 육십 분이에요. 한 시-은 육- 분-에-. -------------- 한 시간은 육십 분이에요. 0
h---sig----u- -u-si- b-n-i---. han sigan-eun yugsib bun-ieyo. h-n s-g-n-e-n y-g-i- b-n-i-y-. ------------------------------ han sigan-eun yugsib bun-ieyo.
Један дан има двадесет и четири сата. 하루는 ----시-이-요. 하루는 이십사 시간이에요. 하-는 이-사 시-이-요- -------------- 하루는 이십사 시간이에요. 0
h-l--e------bsa-s-------yo. haluneun isibsa sigan-ieyo. h-l-n-u- i-i-s- s-g-n-i-y-. --------------------------- haluneun isibsa sigan-ieyo.

Језичке породице

На земаљској кугли живи око седам милијарди становника. И тих седам милијарди говори седам хиљада језика! Баш као и људи, и језици имају рођаке. То значи да они воде порекло из заједничког прајезика. Такође има језика који су у потпуности изоловани. Генетски гледано нису у роду ни са једним другим језиком. У Европи на пример, баскијски језик, потпуно је изолован. Већина језика има “родитеље”, “децу”, “браћу и сестре”. Они дакле припадају одређеној језичкој породици. Путем поређења можемо схватити до које мере су језици слични. Лингвисти сматрају да у данашње време постоји око три стотине оваквих генетских ентитета. Ту спада 180 породица које се састоје од више од једног језика. Осталих 120 спадају у изоловане језике. Индоевропска језичка породица је највећа. Она обухвата отприлике 280 језика. Ту спадају романски, германски и словенски језици. То значи да се преко три милијарде становника свих континената њима служи. У Азији преовлађују сино-тибетански језици. Њима говори преко 1,300 милиона људи. Најважнији сино-тибетански језик је кинески. У Африци наилазимо на језичку породицу која је трећа по величини. Назив је добила по области у којој је распрострањена - у питању је нигер-конгоанска језична група. Представља говорно подручје “само” 350 милиона људи. Главни језик ове групе је свахили. У већини случајева влада правило да што је језичка сродност већа и разумевање је боље. Људи који се служе сродним језицима врло добро разумеју једни друге. Они могу релативно брзо да науче други језик. Према томе: учите језике, породична окупљања су увек лепа!
Да ли си знао?
Немачки је матерњи језик за више од 90 милиона људи. Они живе углавном у Немачкој, Аустрији и Швајцарској. И у Белгији, Лихтенштајну, северној Италији и Луксембургу се говори немачки. Поред матерњих говорника има још 80 милиона људи који разумеју њемачки. Немачки је, наиме, страни језик који учи највише људи. Као и енглески и холандски спада у западногерманске језике. Кроз многе векове је био под утицајем других језика. Разлог томе је што се подручје језика налази у средишту Европе. Данас се пре свега енглеске речи интегришу у немачки лексички фонд. Следећа карактеристика немачког језика су разни дијалекти. Међутим, они јако губе на значају. Пре свега путем медија се све више шири стандарни језик. Зато многе школе желе да се у њима опет изучавају дијелекти. Граматика немачког није баш једноставна, али труд се исплати! Јер немачки спада у десет најважнијих језика на свету...