Рјечник

sr Сати   »   kk The time

8 [осам]

Сати

Сати

8 [Сегіз]

8 [Segiz]

The time

[Täwlik üaqıtı / Sağat]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски казахстански Игра Више
Извините! Ке-і---із! К--------- К-ш-р-ң-з- ---------- Кешіріңіз! 0
K-ş---ñ-z! K--------- K-ş-r-ñ-z- ---------- Keşiriñiz!
Молим Вас, колико је сати? С--ат-неш--бол-ы? С---- н--- б----- С-ғ-т н-ш- б-л-ы- ----------------- Сағат неше болды? 0
S---- -e-- -oldı? S---- n--- b----- S-ğ-t n-ş- b-l-ı- ----------------- Sağat neşe boldı?
Много хвала! К-п-р---ет. К-- р------ К-п р-х-е-. ----------- Көп рахмет. 0
Kö--r-----. K-- r------ K-p r-x-e-. ----------- Köp raxmet.
Један је сат. С---т--і-. С---- б--- С-ғ-т б-р- ---------- Сағат бір. 0
S---t ---. S---- b--- S-ğ-t b-r- ---------- Sağat bir.
Два су сата. Са-ат-ек-. С---- е--- С-ғ-т е-і- ---------- Сағат екі. 0
Sa-a----i. S---- e--- S-ğ-t e-i- ---------- Sağat eki.
Три су сата. Саға- үш. С---- ү-- С-ғ-т ү-. --------- Сағат үш. 0
S-ğat üş. S---- ü-- S-ğ-t ü-. --------- Sağat üş.
Четири су сата. С-----т-рт. С---- т---- С-ғ-т т-р-. ----------- Сағат төрт. 0
S-ğa- --rt. S---- t---- S-ğ-t t-r-. ----------- Sağat tört.
Пет је сати. С---т -е-. С---- б--- С-ғ-т б-с- ---------- Сағат бес. 0
S--a--b--. S---- b--- S-ğ-t b-s- ---------- Sağat bes.
Шест је сати. С---- а-ты. С---- а---- С-ғ-т а-т-. ----------- Сағат алты. 0
Sa--t--lt-. S---- a---- S-ğ-t a-t-. ----------- Sağat altı.
Седам је сати. Са--т-же--. С---- ж---- С-ғ-т ж-т-. ----------- Сағат жеті. 0
S--a- j-ti. S---- j---- S-ğ-t j-t-. ----------- Sağat jeti.
Осам је сати. Сағат---гі-. С---- с----- С-ғ-т с-г-з- ------------ Сағат сегіз. 0
S--a--s---z. S---- s----- S-ğ-t s-g-z- ------------ Sağat segiz.
Девет је сати . Са-а- т---з. С---- т----- С-ғ-т т-ғ-з- ------------ Сағат тоғыз. 0
S--at to-ız. S---- t----- S-ğ-t t-ğ-z- ------------ Sağat toğız.
Десет је сати. С------н. С---- о-- С-ғ-т о-. --------- Сағат он. 0
S-ğ-t -n. S---- o-- S-ğ-t o-. --------- Sağat on.
Једанаест је сати. С--ат-о- бі-. С---- о- б--- С-ғ-т о- б-р- ------------- Сағат он бір. 0
S--at -- b-r. S---- o- b--- S-ğ-t o- b-r- ------------- Sağat on bir.
Дванаест је сати. Са-а---н-е-і. С---- о- е--- С-ғ-т о- е-і- ------------- Сағат он екі. 0
S-ğat-o--ek-. S---- o- e--- S-ğ-t o- e-i- ------------- Sağat on eki.
Једна минута има шездесет секунди. Б-р----у-т----пы----кунд б-р. Б-- м------ а---- с----- б--- Б-р м-н-т-а а-п-с с-к-н- б-р- ----------------------------- Бір минутта алпыс секунд бар. 0
Bi---ï-wtt- alp------w-d b-r. B-- m------ a---- s----- b--- B-r m-n-t-a a-p-s s-k-n- b-r- ----------------------------- Bir mïnwtta alpıs sekwnd bar.
Један сат има шездесет минута. Б-р сағатта--лп-с-ми--- ба-. Б-- с------ а---- м---- б--- Б-р с-ғ-т-а а-п-с м-н-т б-р- ---------------------------- Бір сағатта алпыс минут бар. 0
Bir sa-a-t- alpıs m-nw-----. B-- s------ a---- m---- b--- B-r s-ğ-t-a a-p-s m-n-t b-r- ---------------------------- Bir sağatta alpıs mïnwt bar.
Један дан има двадесет и четири сата. Бі---ә-лік------рма--өрт--ағ-- бар. Б-- т------- ж----- т--- с---- б--- Б-р т-у-і-т- ж-ы-м- т-р- с-ғ-т б-р- ----------------------------------- Бір тәулікте жиырма төрт сағат бар. 0
B-- täw-ikt----ırma t-r-----at---r. B-- t------- j----- t--- s---- b--- B-r t-w-i-t- j-ı-m- t-r- s-ğ-t b-r- ----------------------------------- Bir täwlikte jïırma tört sağat bar.

Језичке породице

На земаљској кугли живи око седам милијарди становника. И тих седам милијарди говори седам хиљада језика! Баш као и људи, и језици имају рођаке. То значи да они воде порекло из заједничког прајезика. Такође има језика који су у потпуности изоловани. Генетски гледано нису у роду ни са једним другим језиком. У Европи на пример, баскијски језик, потпуно је изолован. Већина језика има “родитеље”, “децу”, “браћу и сестре”. Они дакле припадају одређеној језичкој породици. Путем поређења можемо схватити до које мере су језици слични. Лингвисти сматрају да у данашње време постоји око три стотине оваквих генетских ентитета. Ту спада 180 породица које се састоје од више од једног језика. Осталих 120 спадају у изоловане језике. Индоевропска језичка породица је највећа. Она обухвата отприлике 280 језика. Ту спадају романски, германски и словенски језици. То значи да се преко три милијарде становника свих континената њима служи. У Азији преовлађују сино-тибетански језици. Њима говори преко 1,300 милиона људи. Најважнији сино-тибетански језик је кинески. У Африци наилазимо на језичку породицу која је трећа по величини. Назив је добила по области у којој је распрострањена - у питању је нигер-конгоанска језична група. Представља говорно подручје “само” 350 милиона људи. Главни језик ове групе је свахили. У већини случајева влада правило да што је језичка сродност већа и разумевање је боље. Људи који се служе сродним језицима врло добро разумеју једни друге. Они могу релативно брзо да науче други језик. Према томе: учите језике, породична окупљања су увек лепа!
Да ли си знао?
Немачки је матерњи језик за више од 90 милиона људи. Они живе углавном у Немачкој, Аустрији и Швајцарској. И у Белгији, Лихтенштајну, северној Италији и Луксембургу се говори немачки. Поред матерњих говорника има још 80 милиона људи који разумеју њемачки. Немачки је, наиме, страни језик који учи највише људи. Као и енглески и холандски спада у западногерманске језике. Кроз многе векове је био под утицајем других језика. Разлог томе је што се подручје језика налази у средишту Европе. Данас се пре свега енглеске речи интегришу у немачки лексички фонд. Следећа карактеристика немачког језика су разни дијалекти. Међутим, они јако губе на значају. Пре свега путем медија се све више шири стандарни језик. Зато многе школе желе да се у њима опет изучавају дијелекти. Граматика немачког није баш једноставна, али труд се исплати! Јер немачки спада у десет најважнијих језика на свету...