이- 제-여--에요.
이건 제 여권이에요.
이- 제 여-이-요-
-----------
이건 제 여권이에요. 0 ige-n j- yeogwon---y-.igeon je yeogwon-ieyo.i-e-n j- y-o-w-n-i-y-.----------------------igeon je yeogwon-ieyo.
그-고 -- 제-----.
그리고 이건 제 주소예요.
그-고 이- 제 주-예-.
--------------
그리고 이건 제 주소예요. 0 geuli-o i---n--e---soye-o.geuligo igeon je jusoyeyo.g-u-i-o i-e-n j- j-s-y-y-.--------------------------geuligo igeon je jusoyeyo.
이건 --계--호예요.
이건 제 계좌번호예요.
이- 제 계-번-예-.
------------
이건 제 계좌번호예요. 0 i-e----e-gyejw-b-o-hoy-yo.igeon je gyejwabeonhoyeyo.i-e-n j- g-e-w-b-o-h-y-y-.--------------------------igeon je gyejwabeonhoyeyo.
돈--얼마나--출할 수 있--?
돈을 얼마나 인출할 수 있어요?
돈- 얼-나 인-할 수 있-요-
-----------------
돈을 얼마나 인출할 수 있어요? 0 d-n-e-- eolma-a i-chu--al-s--iss-eo--?don-eul eolmana inchulhal su iss-eoyo?d-n-e-l e-l-a-a i-c-u-h-l s- i-s-e-y-?--------------------------------------don-eul eolmana inchulhal su iss-eoyo?
어---용카드를--용- 수-있어-?
어떤 신용카드를 이용할 수 있어요?
어- 신-카-를 이-할 수 있-요-
-------------------
어떤 신용카드를 이용할 수 있어요? 0 eot-e-n ----yong--de-l-u--iyo----l -- is---o-o?eotteon sin-yongkadeuleul iyonghal su iss-eoyo?e-t-e-n s-n-y-n-k-d-u-e-l i-o-g-a- s- i-s-e-y-?-----------------------------------------------eotteon sin-yongkadeuleul iyonghal su iss-eoyo?
Кад учимо један језик, учимо и његову граматику.
Кад деца уче матерњи језик, ово се догађа аутоматски.
Она ни не примећују да њихов мозак при том учи разна правила.
Упркос томе, матерњи језик од самог почетка уче исправно.
Пошто постоје многи језици, постоји и много граматикa.
Али, постоји ли и једна универзална граматика?
Ово се проучава већ дуги низ година.
Најновија истраживања би могла дати одговор на ово питање.
Лекари који се баве испитивањем мозга дошли су до занимљивог открића.
Њихови испитаници морали су да уче граматичка правила.
Били су у питању ученици језичких школа.
Учили су јапански или италијански језик.
Половина граматичких правила била је измишљена.
Испитаници то нису знали.
По завршеном учењу су испитаницима дате реченице.
Требало је установити да ли су реченице исправне или не.
Док су радили на реченицама, испитиван им је мозак.
Научници су им при том мерили мождане активности.
На тај начин су проверавали како мозак реагује на одређене реченице.
Изгледа да наш мозак реагује на граматику.
При обради језика активирају се извесни предели мозга.
Један од њих је и Брока центар.
Он се налази у левом великом мозгу.
Када су студенти пред собом имали праву граматику, овај део је био активан.
Измишљена граматика га није активирала до те мере.
То би могло значити да сви граматички системи имају исту основу.
У том случају би се држали и истих принципа.
А ти принципи би нам већ били урођени.