Зашто не долазите?
আ--- --ন আ-ছে--ন-?
আ__ কে_ আ___ না_
আ-ন- ক-ন আ-ছ-ন ন-?
------------------
আপনি কেন আসছেন না?
0
ā--n------ --ac-ēna---?
ā____ k___ ā_______ n__
ā-a-i k-n- ā-a-h-n- n-?
-----------------------
āpani kēna āsachēna nā?
Зашто не долазите?
আপনি কেন আসছেন না?
āpani kēna āsachēna nā?
Време је тако лоше.
আব---য়- -ুব খ-র-- ৷
আ____ খু_ খা__ ৷
আ-হ-ও-া খ-ব খ-র-প ৷
-------------------
আবহাওয়া খুব খারাপ ৷
0
Ā-ah-'-ẏā--hub- -h-rāpa
Ā________ k____ k______
Ā-a-ā-ō-ā k-u-a k-ā-ā-a
-----------------------
Ābahā'ōẏā khuba khārāpa
Време је тако лоше.
আবহাওয়া খুব খারাপ ৷
Ābahā'ōẏā khuba khārāpa
Ја не долазим, јер је време тако лоше.
আম--আ--ি ---কার---বহাওয়- ভ-ষণ-খ-র---৷
আ_ আ__ না কা__ আ____ ভী__ খা__ ৷
আ-ি আ-ছ- ন- ক-র- আ-হ-ও-া ভ-ষ- খ-র-প ৷
-------------------------------------
আমি আসছি না কারণ আবহাওয়া ভীষণ খারাপ ৷
0
ā-i-ā--c-i-n----r-ṇa ābahā-ōẏ- bhī-a-- -h-rāpa
ā__ ā_____ n_ k_____ ā________ b______ k______
ā-i ā-a-h- n- k-r-ṇ- ā-a-ā-ō-ā b-ī-a-a k-ā-ā-a
----------------------------------------------
āmi āsachi nā kāraṇa ābahā'ōẏā bhīṣaṇa khārāpa
Ја не долазим, јер је време тако лоше.
আমি আসছি না কারণ আবহাওয়া ভীষণ খারাপ ৷
āmi āsachi nā kāraṇa ābahā'ōẏā bhīṣaṇa khārāpa
Зашто он не долази?
সে (--লে) --ন আসছে-না?
সে (___ কে_ আ__ না_
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ছ- ন-?
----------------------
সে (ছেলে) কেন আসছে না?
0
sē ---ēlē)--ēna---a------?
s_ (______ k___ ā_____ n__
s- (-h-l-) k-n- ā-a-h- n-?
--------------------------
sē (chēlē) kēna āsachē nā?
Зашто он не долази?
সে (ছেলে) কেন আসছে না?
sē (chēlē) kēna āsachē nā?
Он није позван.
তাক- --ম-্-্র---র--হয় ন- ৷
তা_ নি_____ ক_ হ_ নি ৷
ত-ক- ন-ম-্-্-ণ ক-া হ- ন- ৷
--------------------------
তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
0
T--- --man-raṇa ---ā h-ẏa -i
T___ n_________ k___ h___ n_
T-k- n-m-n-r-ṇ- k-r- h-ẏ- n-
----------------------------
Tākē nimantraṇa karā haẏa ni
Он није позван.
তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
Tākē nimantraṇa karā haẏa ni
Он не долази, јер није позван.
সে----ে----কার- -া-ে -িম--ত্-ণ--রা-হয় -ি ৷
সে আ__ না কা__ তা_ নি_____ ক_ হ_ নি ৷
স- আ-ছ- ন- ক-র- ত-ক- ন-ম-্-্-ণ ক-া হ- ন- ৷
------------------------------------------
সে আসছে না কারণ তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
0
s- -sachē nā---raṇ---ā-ē -iman-ra-a ka---ha-a -i
s_ ā_____ n_ k_____ t___ n_________ k___ h___ n_
s- ā-a-h- n- k-r-ṇ- t-k- n-m-n-r-ṇ- k-r- h-ẏ- n-
------------------------------------------------
sē āsachē nā kāraṇa tākē nimantraṇa karā haẏa ni
Он не долази, јер није позван.
সে আসছে না কারণ তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
sē āsachē nā kāraṇa tākē nimantraṇa karā haẏa ni
Зашто не долазиш?
ত--ি কে----ছ --?
তু_ কে_ আ__ না_
ত-ম- ক-ন আ-ছ ন-?
----------------
তুমি কেন আসছ না?
0
t-mi-k-n- -s-cha nā?
t___ k___ ā_____ n__
t-m- k-n- ā-a-h- n-?
--------------------
tumi kēna āsacha nā?
Зашто не долазиш?
তুমি কেন আসছ না?
tumi kēna āsacha nā?
Ја немам времена.
আ-ার স-- ন-- ৷
আ__ স__ নে_ ৷
আ-া- স-য় ন-ই ৷
--------------
আমার সময় নেই ৷
0
Āmā-a----aẏa -ē'i
Ā____ s_____ n___
Ā-ā-a s-m-ẏ- n-'-
-----------------
Āmāra samaẏa nē'i
Ја немам времена.
আমার সময় নেই ৷
Āmāra samaẏa nē'i
Ја не долазим, јер немам времена.
আ----সছি না কারণ ---- --য়-নে--৷
আ_ আ__ না কা__ আ__ স__ নে_ ৷
আ-ি আ-ছ- ন- ক-র- আ-া- স-য় ন-ই ৷
-------------------------------
আমি আসছি না কারণ আমার সময় নেই ৷
0
ā-- āsa-hi nā kā-a----mār- -a---a---'i
ā__ ā_____ n_ k_____ ā____ s_____ n___
ā-i ā-a-h- n- k-r-ṇ- ā-ā-a s-m-ẏ- n-'-
--------------------------------------
āmi āsachi nā kāraṇa āmāra samaẏa nē'i
Ја не долазим, јер немам времена.
আমি আসছি না কারণ আমার সময় নেই ৷
āmi āsachi nā kāraṇa āmāra samaẏa nē'i
Зашто не останеш?
তু-- -ে- থাকছ---?
তু_ কে_ থা__ না_
ত-ম- ক-ন থ-ক- ন-?
-----------------
তুমি কেন থাকছ না?
0
t--- k-n- -hāka--- nā?
t___ k___ t_______ n__
t-m- k-n- t-ā-a-h- n-?
----------------------
tumi kēna thākacha nā?
Зашто не останеш?
তুমি কেন থাকছ না?
tumi kēna thākacha nā?
Ја морам још радити.
আ-ার--খ---ক-- --ত----ে-৷
আ__ এ__ কা_ ক__ হ_ ৷
আ-া- এ-ন- ক-জ ক-ত- হ-ে ৷
------------------------
আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
0
Ā-ā-a -kh-n- --j--k----- h--ē
Ā____ ē_____ k___ k_____ h___
Ā-ā-a ē-h-n- k-j- k-r-t- h-b-
-----------------------------
Āmāra ēkhanō kāja karatē habē
Ја морам још радити.
আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
Āmāra ēkhanō kāja karatē habē
Ја не остајем, јер морам још радити.
আ-ি --কছি-না-ক-রণ আমার-এ--- -া- কর-ে ----৷
আ_ থা__ না কা__ আ__ এ__ কা_ ক__ হ_ ৷
আ-ি থ-ক-ি ন- ক-র- আ-া- এ-ন- ক-জ ক-ত- হ-ে ৷
------------------------------------------
আমি থাকছি না কারণ আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
0
ā-i thā--chi n----ra------ra ēk---ō -ā-a ----t---a-ē
ā__ t_______ n_ k_____ ā____ ē_____ k___ k_____ h___
ā-i t-ā-a-h- n- k-r-ṇ- ā-ā-a ē-h-n- k-j- k-r-t- h-b-
----------------------------------------------------
āmi thākachi nā kāraṇa āmāra ēkhanō kāja karatē habē
Ја не остајем, јер морам још радити.
আমি থাকছি না কারণ আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
āmi thākachi nā kāraṇa āmāra ēkhanō kāja karatē habē
Зашто већ идете?
আপ-ি-কে- -খন- --ে ---্-েন?
আ__ কে_ এ___ চ_ যা____
আ-ন- ক-ন এ-ন- চ-ে য-চ-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
0
āp-----ē-a --han-'---a---y-cch-n-?
ā____ k___ ē_______ c___ y________
ā-a-i k-n- ē-h-n-'- c-l- y-c-h-n-?
----------------------------------
āpani kēna ēkhana'i calē yācchēna?
Зашто већ идете?
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
āpani kēna ēkhana'i calē yācchēna?
Ја сам уморан / уморна.
আ-ি-ক্লা-্- ৷
আ_ ক্___ ৷
আ-ি ক-ল-ন-ত ৷
-------------
আমি ক্লান্ত ৷
0
Āmi ---n-a
Ā__ k_____
Ā-i k-ā-t-
----------
Āmi klānta
Ја сам уморан / уморна.
আমি ক্লান্ত ৷
Āmi klānta
Ја идем, јер сам уморан / уморна.
আম- চল- -াচ্ছি---র- -ম- ক্----- ৷
আ_ চ_ যা__ কা__ আ_ ক্___ ৷
আ-ি চ-ে য-চ-ছ- ক-র- আ-ি ক-ল-ন-ত ৷
---------------------------------
আমি চলে যাচ্ছি কারণ আমি ক্লান্ত ৷
0
āmi cal- y--c-- --raṇa-ā-- -l-n-a
ā__ c___ y_____ k_____ ā__ k_____
ā-i c-l- y-c-h- k-r-ṇ- ā-i k-ā-t-
---------------------------------
āmi calē yācchi kāraṇa āmi klānta
Ја идем, јер сам уморан / уморна.
আমি চলে যাচ্ছি কারণ আমি ক্লান্ত ৷
āmi calē yācchi kāraṇa āmi klānta
Зашто већ одлазите?
আ-নি---ন এ-নই-চল- -াচ----?
আ__ কে_ এ___ চ_ যা____
আ-ন- ক-ন এ-ন- চ-ে য-চ-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
0
āp--i ---a-ē--an-'- --l- --c---na?
ā____ k___ ē_______ c___ y________
ā-a-i k-n- ē-h-n-'- c-l- y-c-h-n-?
----------------------------------
āpani kēna ēkhana'i calē yācchēna?
Зашто већ одлазите?
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
āpani kēna ēkhana'i calē yācchēna?
Већ је касно.
ই--মধ-----ে-----ে-গ----৷
ই____ দে_ হ_ গে_ ৷
ই-ো-ধ-য- দ-র- হ-ে গ-ছ- ৷
------------------------
ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
0
I-ō-a-hy- dē---h--- g-c-ē
I________ d___ h___ g____
I-ō-a-h-ē d-r- h-ẏ- g-c-ē
-------------------------
Itōmadhyē dērī haẏē gēchē
Већ је касно.
ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
Itōmadhyē dērī haẏē gēchē
Одлазим, јер је већ касно.
আমি চল- --চ্-- ক-র------ধ্যে -ে-ী-হয়ে-গ--ে ৷
আ_ চ_ যা__ কা__ ই____ দে_ হ_ গে_ ৷
আ-ি চ-ে য-চ-ছ- ক-র- ই-ো-ধ-য- দ-র- হ-ে গ-ছ- ৷
--------------------------------------------
আমি চলে যাচ্ছি কারণ ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
0
ām- ca-ē-y-c-hi k--a-- -tōm----- dē-- ha----ē-hē
ā__ c___ y_____ k_____ i________ d___ h___ g____
ā-i c-l- y-c-h- k-r-ṇ- i-ō-a-h-ē d-r- h-ẏ- g-c-ē
------------------------------------------------
āmi calē yācchi kāraṇa itōmadhyē dērī haẏē gēchē
Одлазим, јер је већ касно.
আমি চলে যাচ্ছি কারণ ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
āmi calē yācchi kāraṇa itōmadhyē dērī haẏē gēchē