Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   bn সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যে ১

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

৯১ [একানব্বই]

91 [Ēkānabba'i]

সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যে ১

sāba-arḍinēṭa klaja: Yē 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски бенгалски Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. সম----ঃ -----ক-- আবহ--য়া------ত- হবে-৷ স____ আ____ আ_____ উ___ হ_ ৷ স-্-ব-ঃ আ-া-ী-া- আ-হ-ও-া- উ-্-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------- সম্ভবতঃ আগামীকাল আবহাওয়ার উন্নতি হবে ৷ 0
s--bh--at------mī--l- āba---ō-āra u----i-h-bē s__________ ā________ ā__________ u_____ h___ s-m-h-b-t-ḥ ā-ā-ī-ā-a ā-a-ā-ō-ā-a u-n-t- h-b- --------------------------------------------- sambhabataḥ āgāmīkāla ābahā'ōẏāra unnati habē
Одакле знате то? সে-া--পনি----কর- -ান-ে পা-ল-ন? সে_ আ__ কী ক_ জা__ পা____ স-ট- আ-ন- ক- ক-ে জ-ন-ে প-র-ে-? ------------------------------ সেটা আপনি কী করে জানতে পারলেন? 0
sēṭā--p-n- ----a-ē-j---tē pāralē-a? s___ ā____ k_ k___ j_____ p________ s-ṭ- ā-a-i k- k-r- j-n-t- p-r-l-n-? ----------------------------------- sēṭā āpani kī karē jānatē pāralēna?
Ја се надам да ће бити боље. আমি---- ---ি-য- -ট- ভা- ----৷ আ_ আ_ ক__ যে এ_ ভা_ হ_ ৷ আ-ি আ-া ক-ছ- য- এ-া ভ-ল হ-ে ৷ ----------------------------- আমি আশা করছি যে এটা ভাল হবে ৷ 0
Ām------kar--h--yē -ṭā-----a -abē Ā__ ā__ k______ y_ ē__ b____ h___ Ā-i ā-ā k-r-c-i y- ē-ā b-ā-a h-b- --------------------------------- Āmi āśā karachi yē ēṭā bhāla habē
Он долази сасвим сигурно. সে-----যই-আসবে-৷ সে অ____ আ__ ৷ স- অ-শ-য- আ-ব- ৷ ---------------- সে অবশ্যই আসবে ৷ 0
s--a----a-- ās--ē s_ a_______ ā____ s- a-a-y-'- ā-a-ē ----------------- sē abaśya'i āsabē
Да ли је то сигурно? এ-- ক- ন-শ---ত? এ_ কি নি____ এ-া ক- ন-শ-চ-ত- --------------- এটা কি নিশ্চিত? 0
ēṭā-k- ni-ci--? ē__ k_ n_______ ē-ā k- n-ś-i-a- --------------- ēṭā ki niścita?
Знам да он долази. আ-ি---নি যে-স---সবে ৷ আ_ জা_ যে সে আ__ ৷ আ-ি জ-ন- য- স- আ-ব- ৷ --------------------- আমি জানি যে সে আসবে ৷ 0
Ā-i j--- y--s---sa-ē Ā__ j___ y_ s_ ā____ Ā-i j-n- y- s- ā-a-ē -------------------- Āmi jāni yē sē āsabē
Он ће сигурно назвати. সে অব-্-ই ফ-ন-কর-- ৷ সে অ____ ফো_ ক__ ৷ স- অ-শ-য- ফ-ন ক-ব- ৷ -------------------- সে অবশ্যই ফোন করবে ৷ 0
sē-aba-ya---p---- -ar-bē s_ a_______ p____ k_____ s- a-a-y-'- p-ō-a k-r-b- ------------------------ sē abaśya'i phōna karabē
Стварно? স-্-ি? স___ স-্-ি- ------ সত্যি? 0
s-t-i? s_____ s-t-i- ------ satyi?
Ја верујем да ће назвати. আ----ব---বাস ---স--ফো- -র-- ৷ আ__ বি___ যে সে ফো_ ক__ ৷ আ-া- ব-শ-ব-স য- স- ফ-ন ক-ব- ৷ ----------------------------- আমার বিশ্বাস যে সে ফোন করবে ৷ 0
Ā-ār- biśbās--y---ē---ōn-------ē Ā____ b______ y_ s_ p____ k_____ Ā-ā-a b-ś-ā-a y- s- p-ō-a k-r-b- -------------------------------- Āmāra biśbāsa yē sē phōna karabē
Вино је сигурно старо. মদ-া--ি-্----ু--নো-৷ ম__ নি___ পু__ ৷ ম-ট- ন-শ-চ- প-র-ন- ৷ -------------------- মদটা নিশ্চই পুরোনো ৷ 0
mad-ṭ---i-ca'--p---nō m_____ n______ p_____ m-d-ṭ- n-ś-a-i p-r-n- --------------------- madaṭā niśca'i purōnō
Знате ли то сигурно? আপন---ি--চি--জ---ন? আ__ নি___ জা___ আ-ন- ন-শ-চ-ত জ-ন-ন- ------------------- আপনি নিশ্চিত জানেন? 0
āp--i---ś-ita ---ēna? ā____ n______ j______ ā-a-i n-ś-i-a j-n-n-? --------------------- āpani niścita jānēna?
Ја претпостављам да је старо. আ-া- মন- -- যে--টা প----ো ৷ আ__ ম_ হ_ যে এ_ পু__ ৷ আ-া- ম-ে হ- য- এ-া প-র-ন- ৷ --------------------------- আমার মনে হয় যে এটা পুরোনো ৷ 0
Āmār- m----haẏ- y- -ṭ--pu---ō Ā____ m___ h___ y_ ē__ p_____ Ā-ā-a m-n- h-ẏ- y- ē-ā p-r-n- ----------------------------- Āmāra manē haẏa yē ēṭā purōnō
Наш шеф добро изгледа. আমা-----ড়---হেব-- দে--- -ু--দর ৷ আ___ ব_ সা___ দে__ সু___ ৷ আ-া-ে- ব-় স-হ-ব-ে দ-খ-ে স-ন-দ- ৷ --------------------------------- আমাদের বড় সাহেবকে দেখতে সুন্দর ৷ 0
ā--dē----aṛa---hē--kē d--h-----und--a ā______ b___ s_______ d______ s______ ā-ā-ē-a b-ṛ- s-h-b-k- d-k-a-ē s-n-a-a ------------------------------------- āmādēra baṛa sāhēbakē dēkhatē sundara
Сматрате ли? আ---র ত---মনে হয়? আ___ তা_ ম_ হ__ আ-ন-র ত-ই ম-ে হ-? ----------------- আপনার তাই মনে হয়? 0
ā-an-ra -ā-i----ē--a--? ā______ t___ m___ h____ ā-a-ā-a t-'- m-n- h-ẏ-? ----------------------- āpanāra tā'i manē haẏa?
Сматрам да чак врло добро изгледа. আমা- --াক---ু---ু--্-ন লাগে-৷ আ__ ও__ খু_ সু____ লা_ ৷ আ-া- ও-া-ে খ-ব স-দ-্-ন ল-গ- ৷ ----------------------------- আমার ওনাকে খুব সুদর্শন লাগে ৷ 0
Ā-ā-a ō-ākē----ba sudarśa-- -ā-ē Ā____ ō____ k____ s________ l___ Ā-ā-a ō-ā-ē k-u-a s-d-r-a-a l-g- -------------------------------- Āmāra ōnākē khuba sudarśana lāgē
Шеф сигурно има девојку. ব-- স-হেব-র-নি-্চয়ই -ো-ো -ে-েব--ধু---ে ৷ ব_ সা___ নি____ কো_ মে____ আ_ ৷ ব-় স-হ-ব-র ন-শ-চ-ই ক-ন- ম-য়-ব-্-ু আ-ে ৷ ---------------------------------------- বড় সাহেবের নিশ্চয়ই কোনো মেয়েবন্ধু আছে ৷ 0
b-ṛa-sā-ēb-r- -iś-a-a-i k--ō -ē-ēband----c-ē b___ s_______ n________ k___ m_________ ā___ b-ṛ- s-h-b-r- n-ś-a-a-i k-n- m-ẏ-b-n-h- ā-h- -------------------------------------------- baṛa sāhēbēra niścaẏa'i kōnō mēẏēbandhu āchē
Верујете ли стварно? আ-না--কি-সত-যিই--া---নে -য়? আ___ কি স___ তা_ ম_ হ__ আ-ন-র ক- স-্-ি- ত-ই ম-ে হ-? --------------------------- আপনার কি সত্যিই তাই মনে হয়? 0
ā--nār--ki-s-ty-'i---'i ma-ē -a-a? ā______ k_ s______ t___ m___ h____ ā-a-ā-a k- s-t-i-i t-'- m-n- h-ẏ-? ---------------------------------- āpanāra ki satyi'i tā'i manē haẏa?
Врло је могуће да има девојку. ও-ার-মেয়ে----- -াকার-খ-ব---ম্ভ-ন- ----৷ ও__ মে____ থা__ খু__ স____ আ_ ৷ ও-া- ম-য়-ব-্-ু থ-ক-র খ-ব- স-্-ব-া আ-ে ৷ --------------------------------------- ওনার মেয়েবন্ধু থাকার খুবই সম্ভবনা আছে ৷ 0
Ōnāra-m-ẏ------- t-ākā------b-'---ambha--n--ā--ē Ō____ m_________ t______ k______ s_________ ā___ Ō-ā-a m-ẏ-b-n-h- t-ā-ā-a k-u-a-i s-m-h-b-n- ā-h- ------------------------------------------------ Ōnāra mēẏēbandhu thākāra khuba'i sambhabanā āchē

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !